首页
查找话题
首页
星巴克的"flat white"为什么译成「馥芮白」?
星巴克的"flat white"为什么译成「馥芮白」? 第1页
1
silentcc 网友的相关建议:
觉得星巴克的「馥芮白」译得很文艺,和其他咖啡的名称都不同,很好奇是为什么会用「馥芮」两个字?谢谢!
星巴克的"flat white"为什么译成「馥芮白」? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
为何韩国首都的汉语名称从「汉城」改为韩语音译而来的「首尔」?为何「东京」并未改为日语音译名?
诺兰导演的新电影《TENET(信条)》有无更加信达雅的中文译名?
为什么星巴克咖啡叫做 Starbucks Coffee,而麦当劳的麦咖啡叫做 McCafé?
以音乐剧翻译为职业,值吗?
有哪些各国语言中无法被翻译出来妙不可言的单词?
如何看待瑞幸咖啡进军无人零售?
怎样看待公子大白的洋芋科技翻译团队?(现已换账号为“太叔大白”)?
安禄山是否可以翻译为「亚历山大」?
如何评价 Costa「叫板」星巴克:这才是真正的 Flat White?
如何看待不买东西就坐星巴克里的人?
前一个讨论
厦航的logo和雅高集团的互为镜像,这是借鉴还是抄袭?
下一个讨论
马拉松比赛“撞墙”是什么感觉?
相关的话题
对于计算机软件的界面元素 menu,「选单」等译法是否比「菜单」更合理?
有哪些语言被认为是不同的语言但可互相交流?
你们是如何练出大舌音的?
「有人出生就在罗马,有人出生就是牛马。」怎么“信雅达”的翻译为英文?
如何看待李国庆质疑瑞幸咖啡买断 90 多吨花魁咖啡豆涉嫌垄断,瑞幸回应 90 多吨 10 天喝掉一半?
大家是如何看待有些译员在翻译文章时,先机翻,然后在机翻的基础上进行修改和润色?机翻是否可取呢?
中国人的“面子” 英语到底应该怎么说才可以让外国人了解其内涵?
为什么荣如德没有翻译过《罪与罚》?
严肃(尤其现代)音乐有什么难以翻译或者说准确翻译的专业术语?
在星巴克工作是怎样一种体验?
淘宝哪家店的咖啡豆或咖啡粉好一点?
「fair enough」这个短语有合适的对应中文说法吗?
为什么只有specifically, 没有specificly的拼法?
如何将“差不多得了”信达雅地翻译为英文?
如何评价许渊冲?
国外的地名意译会是什么样子?
为什么有些外文书籍的翻译很差?
I have a croush on you想表达什么意思?
咖啡到底算不算「豆浆」?
《只狼•影逝二度》这个名字翻译得好吗?
怎样看待去星巴克点一杯咖啡再要一杯免费牛奶的行为?
网传的文艺女青年看书图中,看的书真的是《挖掘机维修指南》么?
喝美式咖啡时要求加奶,是什么行为?
请教一句话,“Ζω χωρίς λύπη.”
如何看待有网友进入重庆星巴克店内大声直播 「我希望你们早点离开我们这个社会,有多远走多远」?
为什么不建议买一千左右的咖啡机?
知物的冷萃咖啡实际口感如何?值得买么?
如何准确理解或翻译 meta- 这个词头?
咖啡「上瘾」是什么感觉?
中国的咖啡市场真的大吗?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-05-09 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-09 - tinynew.org. 保留所有权利