百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



请教一句话,“Ζω χωρίς λύπη.” 第1页

  

user avatar    网友的相关建议: 
      

现代希腊语,

χωρίς做介词,古希腊语出现得很少。

同样λύπη这个词在古希腊语(阿提卡方言,柏拉图)和现代希腊语里的语义变化比较大。你的这句话理解成“我无悔的活着”,可以的。

如果要表示我将来发生了什么都不会后悔,建议不要用介词结构,用将来分词表伴随。

就酱紫




  

相关话题

  有哪些特别传神的音译? 
  have a prejudice against,对…持有偏见。中间不用定冠词a可以吗? 
  《五等分的花嫁》和《五等分的新娘》哪个翻译好? 
  为什么烧录叫「烧」录? 
  「出来,我保证不打死你」怎么翻译成英文最带感? 
  如何评价小二翻译的雷蒙德·卡佛作品《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》以及当前中国翻译作家的水平? 
  如何翻译“调性”? 
  为什么英、法、德、美这四个国家在汉语中的习惯叫法是“单字+国”的形式,而别的国家都不是? 
  如何用四个字 文艺的,有意境的,言简意赅的翻译“I can't stand the rain”? 
  为什么『Côte d'Ivoire』译作『科特迪瓦』而不被译作『象牙海岸』? 

前一个讨论
书店售货员,同时面对甲,乙两人买同一本书。甲先来,很不礼貌,乙后来对售货员很礼貌。售货员将书给了乙?
下一个讨论
统一俄罗斯党长期垄断政权,是一党制吗?





© 2025-05-25 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-25 - tinynew.org. 保留所有权利