百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



请教一句话,“Ζω χωρίς λύπη.” 第1页

  

user avatar    网友的相关建议: 
      

现代希腊语,

χωρίς做介词,古希腊语出现得很少。

同样λύπη这个词在古希腊语(阿提卡方言,柏拉图)和现代希腊语里的语义变化比较大。你的这句话理解成“我无悔的活着”,可以的。

如果要表示我将来发生了什么都不会后悔,建议不要用介词结构,用将来分词表伴随。

就酱紫




  

相关话题

  豪萨语好是怎样一种体验? 
  “你需要足够强大,才能守护她的善良与自由”这句话有没有好的英语翻译呢? 
  古希腊的人名有什么含义? 
  在进行翻译时如何避免「翻译腔」?怎样解决我翻译出来的语言过于生硬的问题? 
  互相听得懂对方的语言并互相用自己的母语交流是否可行? 
  为什么英语单词 virtual 在中文中有「虚拟的」和「实质的」两个相反的含义? 
  你见过哪些错误或者不太恰当的翻译? 
  在进行翻译时如何避免「翻译腔」?怎样解决我翻译出来的语言过于生硬的问题? 
  如何模仿俄式翻译腔? 
  为什么日文歌的歌词中文翻译总是像诗歌一样优美精致? 

前一个讨论
书店售货员,同时面对甲,乙两人买同一本书。甲先来,很不礼貌,乙后来对售货员很礼貌。售货员将书给了乙?
下一个讨论
统一俄罗斯党长期垄断政权,是一党制吗?





© 2025-03-06 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-03-06 - tinynew.org. 保留所有权利