首页
查找话题
首页
软件/机器翻译足够智能以后,还需要学外语么?
软件/机器翻译足够智能以后,还需要学外语么? 第1页
1
网友的相关建议:
最可怕的是把自己的命运放在别人的手里。 这里对于知识也适用。
软件/机器翻译足够智能以后,还需要学外语么? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
纳粹刽子手要被翻译成“太保”可以,加上“盖世”总觉谄媚,谁翻译的又为什么?
如何翻译“调性”?
为什么很多网友特别喜欢抱怨外文书籍的翻译问题?是这些人外文水平高,还是有点作秀的成分?
有哪些最终被大众认可、并成为主流的错误翻译?
如何把「内鬼」翻译成英语?
有语言天赋的人是怎样学外语的?
日本的企业的英文名是根据日语音译过来的吗?
外文里邪教怎么说?
为什么 Google 翻译只重算法不重语言学的语法结构和规则?
俳句在「诗歌」这个大家庭中的地位如何?
前一个讨论
如何评价11月21日晚 TP-LINK 深圳办公室楼下员工点名叫骂人事主管文杰?
下一个讨论
如何记工作笔记以提高工作效率?
相关的话题
姓氏「Ng」如何发音?
如何进行学术文献翻译?
「重载」的正确读音是什么?
如何翻译“白左”这个词?
为什么南朝鲜叫韩国?
「万门大学」是一个怎样的组织?该如何评价?
会讲几门外语,是什么体验?
俄语和阿拉伯语到底哪个更复杂?
有哪些来源于日语的汉字词汇,中国还在用,日本已经不用了?
软件/机器翻译足够智能以后,还需要学外语么?
εἰδέναι δὲ ἄνθρωπον ἐόντα κῶς χρὴ τὸ βέβαιον 该如何理解?
“治理俄罗斯这样幅员辽阔的国家,只能用君主专制,舍此皆为下策。”英文翻译是什么?
你见过的最想让人吐槽的译名是哪一个?
为什么英文中的 phoenix 被翻译成中国的凤凰?两者应该不是同一种生物吧?
有哪些特别传神的音译?
我们为什么把一战中的两个联盟翻译成协约国与同盟国?
母语是英语等西方语言的人,说话时可以不假思索地保证单复数、时态等语法规则正确么?
你见过哪些外语歌曲如诗般的神级翻译?
中国企业的英文名为什么有的用 Sino,有的用 Chinese?两类企业是否有区别?
为什么Napoleon要翻译成「拿破仑」这样具有贬义的名字?
中国能不能选个比「China」更好听或深刻的外语国名?
“青木居里”是指什么意思?
如果父母英语发音不准确,在幼儿 1~3 岁时能教幼儿学英语吗?
如何模仿翻译腔?
如何准确理解或翻译 meta- 这个词头?
要用英语翻译“房间的门打开了”可以翻译成The door of the room is open吗?
《新华字典》(汉英双语版)全新面世发行,谈谈你的看法和评价?
“大水冲了龙王庙 – 自家人不认自家人”,这个歇后语怎么译更好?
有哪些最终被大众认可、并成为主流的错误翻译?
各国语言中有没有类似“班门弄斧”,“关公面前耍大刀”的俚语?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-06-06 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-06-06 - tinynew.org. 保留所有权利