百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



如何把「内鬼」翻译成英语? 第1页

  

user avatar   goldentycoon 网友的相关建议: 
      

这个实际上有很多说法。

通俗的用Spy就可以,因为Spy这个词的使用很广泛,除了可以指真正的从事情报工作的间谍外,也可以指日常生活中任何隐藏在一个团体内部并向外提供内部信息的人员,比如老师在班级里安插的眼线之类的:

Mole指的是情报机关派出的或者策反的长期潜伏间谍,但只是非正式的说法,正式的间谍术语里叫Agent in Place:

而且间谍术语里还有其他三个词和Agent in Place的意思基本上一样----Penetration Agent、Deep Cover Agent和Sleeper Agent:




  

相关话题

  英文中有什么有趣的回文? 
  为什么我们称 America 为美国?这种翻译是什么时候开始产生的? 
  读外文原版书畅通无阻是什么体验? 
  轻小说是官方翻译比较好还是网上的翻译比较好? 
  为何 Vanilla(香子兰)有「原版」的含义? 
  为什么英国财相的英文官衔为“Chancellor of the Exchequer”? 
  为何英语不像汉语那样把新交通工具命名为“XX 车”,而是“car”“bus”等不相关的名字? 
  现在大一,没有参加班干部,学生会,就想过英语四级(因为英语不好)我不知道我现在这样好吗? 
  同传、口译、笔译的薪水如何? 
  德国人的英文水平如何? 

前一个讨论
fbi日常上班到底都穿什么的?
下一个讨论
很多在国内操着一口流利中文的老外,有cia背景的几率有多大?





© 2024-05-17 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-05-17 - tinynew.org. 保留所有权利