百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



如何把「内鬼」翻译成英语? 第1页

  

user avatar   goldentycoon 网友的相关建议: 
      

这个实际上有很多说法。

通俗的用Spy就可以,因为Spy这个词的使用很广泛,除了可以指真正的从事情报工作的间谍外,也可以指日常生活中任何隐藏在一个团体内部并向外提供内部信息的人员,比如老师在班级里安插的眼线之类的:

Mole指的是情报机关派出的或者策反的长期潜伏间谍,但只是非正式的说法,正式的间谍术语里叫Agent in Place:

而且间谍术语里还有其他三个词和Agent in Place的意思基本上一样----Penetration Agent、Deep Cover Agent和Sleeper Agent:




  

相关话题

  《变形金刚》中角色的中文名来源是什么? 
  自然拼读法(Phonics)如何学习? 
  HBO的《兄弟连》里英国演员扮演美国人说的美语有没有违和感? 
  为什么Napoleon要翻译成「拿破仑」这样具有贬义的名字? 
  你为什么会喜欢英语? 
  英汉翻译中有哪些难翻译的词? 
  在中文文章中用《》括起英文作品是错误的吗? 
  怎么评价花千芳的全民苦学英语无用论? 
  从美国人的姓名如何看出他的移民背景? 
  I don't fuck with pussy.是什么意思谢谢? 

前一个讨论
fbi日常上班到底都穿什么的?
下一个讨论
很多在国内操着一口流利中文的老外,有cia背景的几率有多大?





© 2025-03-26 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-03-26 - tinynew.org. 保留所有权利