首页
查找话题
首页
Stay safe是什么意思?译成保持安全感觉不太贴切,更贴切的意思是什么呢?
Stay safe是什么意思?译成保持安全感觉不太贴切,更贴切的意思是什么呢? 第1页
1
goldentycoon 网友的相关建议:
Stay safe就是“保重”的意思。还有一个Stay out of harm's way,也可以翻译成“保重”。
这两者本质上和“Be safe”、“Take care”都是一个意思:
Stay safe是什么意思?译成保持安全感觉不太贴切,更贴切的意思是什么呢? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
游戏中的地名该如何翻译?
如果把“Voldemort”翻译成“我的魔头”会怎样?
为什么很多汉语词在翻译为外文时经常是采用意译,而不像其他语言那样直接音译?
大家是如何看待有些译员在翻译文章时,先机翻,然后在机翻的基础上进行修改和润色?机翻是否可取呢?
这段梵语是什么意思?求大神翻译?
姓氏「Ng」如何发音?
中国翻译界泰斗许渊冲去世,享年 100 岁,他有哪些译文让你印象深刻?你能在许老身上学到哪些?
急求卡夫卡名言的英文版“努力想得到什么东西,其实只要沉着镇静、实事求是,...”?
严肃(尤其现代)音乐有什么难以翻译或者说准确翻译的专业术语?
孙仲旭先生的离去是不是表现了当前社会翻译家们生存状况堪忧?
前一个讨论
I have a croush on you想表达什么意思?
下一个讨论
儿童柔术为什么要教绞和关节技?
相关的话题
如何用英语翻译诗句「月下白莲花」?
为什么南朝鲜叫韩国?
为什么日文歌的歌词中文翻译总是像诗歌一样优美精致?
你见过哪些笑死人的神翻译?
如何激怒一个翻译?
有哪些让人看似文雅实则尴尬的翻译?
有哪些令人发指的翻译?
为什么有些游戏国配会让人觉得翻译腔很严重?
既然说要熟练学会英语这门语言技能不能翻译成中文理解,那么翻译专业如何学习英语呢?
为何有的国名翻译以一个字加国字结尾,也有的国名是使用音译的?
法国有世界顶尖的高校资源,但是为什么法国一线名校的中文译名的风格却如此三本?
在中文文章中用《》括起英文作品是错误的吗?
你见过哪些让你瞠目结舌的英语翻译?
god bless us 为什么百度翻译是辛巴?
想做翻译怎样寻找外国翻译公司?
为什么很多国外影视作品的中文片名跟原名含义完全不一致,甚至很粗暴随便?
有哪些因误译而长期被国人误解的概念与名词?
翻译行业市场到底有多混乱?
为什么「美国」在日语中被称为「米国」?
《五等分的花嫁》和《五等分的新娘》哪个翻译好?
为什么很多外语片电影名称翻译中文时不直译?
为什么冰墩墩的译名是dwen?
为什么有人觉得「只狼」翻译成「独狼」更好?
如何看待《彩虹六号:围攻》近期体验服更新了部分干员和枪械名称的中文翻译?
你在做陪同口译时有什么搞笑、离奇的经历?
请教一句话,“Ζω χωρίς λύπη.”
目前机器翻译已经达到了什么程度?
Pick me girl是什么意思啊?
为什么「中国有很多人」不能翻译成「China has many people.」?
有哪些中英词语/短语间巧妙的翻译?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-01-30 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-01-30 - tinynew.org. 保留所有权利