百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



日本人名的英文翻译怎么是这个样子? 第1页

  

user avatar    网友的相关建议: 
      

安本本来就是yasumoto…

只不过英语国家的人读出来跟日本人读出来不一样啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!!

比如寿司是sushi…题主学过这个英语单词吧…泥去听听日本人怎么念すし,明显不一样嘛…

还有金枪鱼tuna,日语就变成ツナ…听了绝对会颠覆的。。


user avatar   shai-bu-si 网友的相关建议: 
      

问得业余一点了而已,解释一下就可以了,几位“懂一些的人”何必如此挖苦题主




  

相关话题

  为什么汉语需要另造词汇?譬如:股份(shares)、期货(futures)、期权(options)? 
  哪些翻译让你感叹「语言是如此之美」? 
  为何 Vanilla(香子兰)有「原版」的含义? 
  为何卡尔·马克思一定要写成马克思,而不是马克斯? 
  哪些翻译让你感叹「语言是如此之美」? 
  为什么德律风最后变成了电话,而麦克风一直保留下来? 
  什么叫理解英语的句意,而不是翻译成中文? 
  俄语(或英语法语)语言类专业,在科技发展迅速的当下,前路是否被阻断? 
  蒙古语 也可·亦热敦 翻译成汉语是什么意思? 
  为什么英文中的 phoenix 被翻译成中国的凤凰?两者应该不是同一种生物吧? 

前一个讨论
好奇实验室的盈利模式是什么?
下一个讨论
有哪些思想极其深邃的电影?





© 2025-02-27 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-02-27 - tinynew.org. 保留所有权利