首页
查找话题
首页
为何大陆把新西兰的基督城译为「克赖斯特彻奇」?
为何大陆把新西兰的基督城译为「克赖斯特彻奇」? 第1页
1
phobos 网友的相关建议:
我就直说呗,就是不想把宗教意涵,直接翻译过来,咋地?条件A并不比条件B的概率更高或更低,这不是你说的吗?参见当地华人满地可。
为何大陆把新西兰的基督城译为「克赖斯特彻奇」? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
怎么看一本书翻译得好不好?
如何翻译“the day I pay for sex is the same day I pay for air”?
“There is more to come.”翻译成中文是什么意思?
有哪些因误译而长期被国人误解的概念与名词?
国内的学生操着一口地道流利的美式英语是什么体验?
如何评价张卜天?
孙仲旭先生的离去是不是表现了当前社会翻译家们生存状况堪忧?
我们为什么把一战中的两个联盟翻译成协约国与同盟国?
为何有的国名翻译以一个字加国字结尾,也有的国名是使用音译的?
互相听得懂对方的语言并互相用自己的母语交流是否可行?
前一个讨论
为什么美国有相当多带「泉」(Spring)字的地名?
下一个讨论
想知道听古典音乐听哭是怎样的体验?
相关的话题
「非常希望在这里学习的机会能让我的理性和感性的素养得到升华」该怎么翻译成英文?
为什么“Mr. King”的汉语翻译不是王先生而是金先生?
如何从零开始做一家翻译工作室?
“华伦天奴”这个品牌的中译名为什么令人感觉不适?
如何信达雅的翻译英语“We stand for wildlife,stand with us.”?
图瓦、鞑靼、布里亚特这些联邦主体为什么没有被翻译为邦?
你见过哪些让你瞠目结舌的英语翻译?
如何理解give up中的give?
未在国内发售的国外游戏的中文译名是由谁决定的?
如何看待新西兰地震,中国大使馆租用 5 架直升机第一时间救走所有中国公民?
如何看待新西兰于2021年9月30日“移民大赦”,预计一次性发放16万人永居签证,占其总人口3%?
如果把“Voldemort”翻译成“我的魔头”会怎样?
读英语翻译可以做法律翻译吗?
澳大利亚、新西兰、加拿大这些国家没听说有什么牛的产业,为什么他们可以活得那么滋润?
怎么让自己从兴趣入手学英语?
轻小说是官方翻译比较好还是网上的翻译比较好?
有哪些信、达、不雅的翻译?
中国古代官员方言不统一如何交流,要备翻译吗?
想从闲鱼买一个翻译笔。上面说是网易翻译笔专业版,全新未拆封,价格七百多点。可信吗?
“你需要足够强大,才能守护她的善良与自由”这句话有没有好的英语翻译呢?
澳大利亚和新西兰为什么可以只靠农业就成为发达国家?
你见过的最美的翻译(汉译英)是什么?
如何通过阅读英文网站提高英语水平?
像北欧和新西兰这样人类发展指数特别高的国家的公民生活真的比我们好吗?
秀恩爱死得快用英文肿么说?
「境外势力」这一富有中国特色的词语应如何翻译成英文?
为什么汉语需要另造词汇?譬如:股份(shares)、期货(futures)、期权(options)?
如何将「出来混,迟早要还」翻译成英语?
如何把「内鬼」翻译成英语?
为什么party会翻译成“派对”而不是“啪踢”或者“聚会”的?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2024-05-17 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-05-17 - tinynew.org. 保留所有权利