首页
查找话题
首页
为什么robustness会翻译为鲁棒性?
为什么robustness会翻译为鲁棒性? 第1页
1
Joseph_Joseph_Joseph 网友的相关建议:
这个棒字多少有些音译也不准意译也不准的感觉
为什么robustness会翻译为鲁棒性? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
我想自学 2~3 年英语,再通过笔译挣钱。这条路靠谱吗?
初中毕业,想问一下能当翻译吗?困难吗?没出过国,家里也没有相关行业的人?
「星期九」怎么不通俗地翻译成英文?
发表英文论文是先写中文再翻译还是直接用英文写?
「出来,我保证不打死你」怎么翻译成英文最带感?
世界上学习语言难易度排行是怎样的?
汉语“方言”一词翻译到英语为何不直接音译为fangyan?
如何看待冯唐翻译的《飞鸟集》被下架?
如何将「知乎」优雅地翻译为各种语言?
用梵漢對音的風格來翻譯歐美、中東、非洲、美洲的常用人名、土著人名、地名的話,會是什麼樣的?
前一个讨论
为什么社会主义国家总是担心来自资本主义国家的和平演变?为什么社会主义国家不去和平演变那些资本主义国家?
下一个讨论
如何看待某些老人宁愿把秘诀带到棺材里也不愿意传承下去?
相关的话题
你见过哪些绝妙的翻译?
如何模仿翻译腔?
为什么有人觉得「只狼」翻译成「独狼」更好?
为何韩国首都的汉语名称从「汉城」改为韩语音译而来的「首尔」?为何「东京」并未改为日语音译名?
为什么伊洛瓦底江和萨尔温江在汉语里被称为“江”?
历史上有哪些翻译得很失败的例子?
古希腊的人名有什么含义?
中东历史中的术语为什么不能直接翻译?
你见过哪些绝妙的翻译?
中国有那么多字幕组,是怎么做到一部作品有统一的译名?
你见过哪些外语歌曲如诗般的神级翻译?
中国古代官员方言不统一如何交流,要备翻译吗?
古希腊的人名有什么含义?
初中毕业,想问一下能当翻译吗?困难吗?没出过国,家里也没有相关行业的人?
《冰与火之歌》中文版翻译质量如何?
为什么很多国外影视作品的中文片名跟原名含义完全不一致,甚至很粗暴随便?
机器人领域有哪些必读的书籍或论文?
作为读者,你觉得美国人文章里的英制单位在翻译时应该换算成公制吗?
有哪些被片名拖累的优秀影视作品?
为什么各种电影小说故事里“上校”的出场率远远高于其他的军衔?
为什么「Swiss」翻译成「瑞士」,而不是「斯威斯」等其他音译?
约翰·拉斯金的名句「Sunshine is delicious」应当如何准确优美地翻译?
为什么自动控制理论这么玄学?
想从闲鱼买一个翻译笔。上面说是网易翻译笔专业版,全新未拆封,价格七百多点。可信吗?
「Blade Runner」为什么被翻译成「银翼杀手」?
各个游戏国服或国行版中有什么信达雅的完美翻译?
我国古代有没有专门从事翻译工作的士官?比如说郑和下西洋、英吉利使臣拜见乾隆过程中担任翻译工作的官员?
外国小说被翻译成中文后的语言风格是原作者的还是翻译的?
把中国文艺作品翻译为其他文字时有没有“翻译腔”现象?
为什么汉语中欧美非澳等地的人名是音译的,日韩等东亚国家人名是翻译过来的?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-04-18 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-18 - tinynew.org. 保留所有权利