首页
查找话题
首页
Stay safe是什么意思?译成保持安全感觉不太贴切,更贴切的意思是什么呢?
Stay safe是什么意思?译成保持安全感觉不太贴切,更贴切的意思是什么呢? 第1页
1
goldentycoon 网友的相关建议:
Stay safe就是“保重”的意思。还有一个Stay out of harm's way,也可以翻译成“保重”。
这两者本质上和“Be safe”、“Take care”都是一个意思:
Stay safe是什么意思?译成保持安全感觉不太贴切,更贴切的意思是什么呢? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
英语里的市中心为什么叫 Downtown?
为什么有些外文书籍的翻译很差?
是否存在将一种编译语言翻译成另外一种编程语言的算法?
为什么烧录叫「烧」录?
为什么「Berlin」译成「柏林」而非「伯林」,为此不惜让本来读「bǎi」的「柏」字增加bó的读音?
为什么IT书籍的翻译质量相比其他尤其被诟病?
有哪些中英词语/短语间巧妙的翻译?
「非常希望在这里学习的机会能让我的理性和感性的素养得到升华」该怎么翻译成英文?
the Great 翻译成「大帝」准确吗?一共有多少大帝?
要用英语翻译“房间的门打开了”可以翻译成The door of the room is open吗?
前一个讨论
I have a croush on you想表达什么意思?
下一个讨论
儿童柔术为什么要教绞和关节技?
相关的话题
翻译他国政治组织的时候,何时适合使用音译,何时使用意译?
法国有世界顶尖的高校资源,但是为什么法国一线名校的中文译名的风格却如此三本?
目前机器翻译已经达到了什么程度?
学小语种到底是怎样一种感觉?
阅读古代文章究竟能不能只看白话翻译?
怎么翻译A great man doesn't seek to lead. He's called?
英语里的市中心为什么叫 Downtown?
如何翻译“the day I pay for sex is the same day I pay for air”?
crush 是什么意思?
「韭菜盒子」怎么翻译比较合适?还有哪些有趣的中国美食翻译?
你给翻译翻译什么叫联合舰队?
是否以英语为母语国家的人能接受假名罗马字音译的英文,却不能接受用汉语拼音音译英文?为什么?
为什么只有specifically, 没有specificly的拼法?
如何激怒一个翻译?
”1/4中俄混血“用英文怎么说?
电影《敦刻尔克》中的台词「home」该不该翻译成「祖国」?
NBA 球星阿尔斯通的外号「Skip to my lou」是什么意思?
为什么苹果要使用「拷贝」「抹掉」「好」等听起来不是很正式的翻译?
先秦诸侯国国名应该如何用英语翻译?
为何「John」要译成「约翰」?
纳粹刽子手要被翻译成“太保”可以,加上“盖世”总觉谄媚,谁翻译的又为什么?
I can't match you. 可以把这句话翻译成「我配不上你」吗?
有哪些语言被认为是不同的语言但可互相交流?
外国小说被翻译成中文后的语言风格是原作者的还是翻译的?
如何评价张卜天?
知乎上有传闻说:资深英语翻译(十年工作经验)在中国一线城市的年薪能够达到二十万人民币以上,这是真的吗?
国内有哪些新锐的英文译者(主要是文学作品翻译)?
你认为最美的一句英语句子翻译是什么?
Stay safe是什么意思?译成保持安全感觉不太贴切,更贴切的意思是什么呢?
为什么party会翻译成“派对”而不是“啪踢”或者“聚会”的?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-01-30 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-01-30 - tinynew.org. 保留所有权利