首页
查找话题
首页
“人菜瘾大”怎么翻译?
“人菜瘾大”怎么翻译? 第1页
1
phobos 网友的相关建议:
Then Chain in Tar
MichaelChang1030 网友的相关建议:
有一说一,其实性价比最高的4K蓝光播放设备很可能是二手xbox
“人菜瘾大”怎么翻译? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
有哪些学美术的人才懂的梗?
将国外一些牛逼期刊的学术论文翻译成中文版本可行吗?
茶叶商标「初缘茶舍」,英文怎么翻译?
面对喷子,你的心理感受是怎样的?有哪些妥善的应对方式?
为什么日文歌的歌词中文翻译总是像诗歌一样优美精致?
哪些翻译让你感叹「语言是如此之美」?
你见过哪些笑死人的神翻译?
外国人名的中文音译,有哪些名字翻译得好?
做足球俱乐部的翻译是一种什么样的体验?
本可由“憔悴”一词代替的“累丑”突然走红,是否反映出网络时代语文能力的返祖现象?
前一个讨论
为什么旅行的时候能很容易感受到自由感?
下一个讨论
你曾经被哪些古典音乐作品中的旋律洗脑?
相关的话题
游戏王有哪些不可不知的梗或知识?怎样速成游戏王知识?
为什么P社游戏会有大量尬梗小鬼出现?
诗歌的翻译应该注重哪些要素?
做水军是一种怎样的体验,如何区分一个账号是不是水军?
英文里有中文「加油」的近似说法吗?
如何翻译“调性”?
为什么很多人把小猪佩奇说是社会人的象征?
目前机器翻译已经达到了什么程度?
有什么柯南迷才懂的梗?
「正经人谁写日记啊」是什么梗?
《逆转裁判 成步堂选集》官方中文版的翻译质量如何?
为什么日本音译就是搞笑的,中国音译就是可以被接受的?
为什么大家都说中国人聪明世界第一,有何统计依据或者评价标准吗?
为什么一表达出自己爱国,就会被微博上的一些人认为是被政府洗脑了? 难道美国政府鼓励自己国民不爱国吗?
英文放屁有几种说法,都说来听听?
日本的「警視庁」的对应翻译是什么呢?
如何通俗易懂的解释「五毛」?
如何把「内鬼」翻译成英语?
为何只有北京地铁官方上用英文单词 「subway」,但其他城市地铁却用「metro」?
足球球星名字翻译有什么行业规定吗?Henry 跟 Hazard 的翻译为什么差别这么大?
「我们篮球队真是 YYDS,投篮命中绝绝子,裁判特别无语子」,孩子满口网络语言怎么办?该不该纠正他?
为什么 PowerPoint 不直译成“能量点”,而是叫“幻灯片”?
如何评价许渊冲?
有哪些让人忍俊不禁的翻译错误?
历史上有哪些翻译得很失败的例子?
副歌为什么叫副歌?副歌部分叫做主歌不是更合适么?
为什么广州的英文名不改回 Canton?
一些时事网络热词热词用英语怎么翻译比较好?
有哪些中国足球迷才懂的梗?
中文“老吴”怎样翻译成发音相近而又洋气的英文?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2024-05-18 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-05-18 - tinynew.org. 保留所有权利