首页
查找话题
首页
爱出者爱返,福往者福来怎么 翻译更信达雅?
爱出者爱返,福往者福来怎么 翻译更信达雅? 第1页
1
goldentycoon 网友的相关建议:
Those who give love will be returned with love;
Those who render bliss will be rewarded with bliss.
爱出者爱返,福往者福来怎么 翻译更信达雅? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
世界上学习语言难易度排行是怎样的?
有哪些英语用一个单词就能表达清楚但是用中文表达却很难表达的例子?
翻译设备不断进化,很快会进入民用领域且越来越好用。那么现在一两岁的小孩,是否早教已没必要选英语了?
中文“老吴”怎样翻译成发音相近而又洋气的英文?
为什么 Roma 叫罗马,而不是柔马?
能把尼山拜师福神信徒成为女萨满,灵魂出窍跳入冥河,帮助男孩找回灵魂翻译成满文吗?
为何有的国名翻译以一个字加国字结尾,也有的国名是使用音译的?
《魔戒》中的“the Shire”一词真的没有合适的中文意译用法吗?
「Blade Runner」为什么被翻译成「银翼杀手」?
没有翻译基础,如何准备 CATTI 三级笔译?
前一个讨论
如何用中文比较诗意地翻译“Open your mind”?
下一个讨论
假如你是李华,你发现你的美国笔友是勃艮第间谍,请你写一封信向FBI报告这件事?
相关的话题
副歌为什么叫副歌?副歌部分叫做主歌不是更合适么?
为什么「Swiss」翻译成「瑞士」,而不是「斯威斯」等其他音译?
将日本人的“乾”这个姓翻译为“干”是否为错译?
zeus大神的中文名有其他好的翻译吗?
为什么英语单词 virtual 在中文中有「虚拟的」和「实质的」两个相反的含义?
如何激怒一个翻译?
把外国小说翻译过来的时候为什么不把长度等单位换算过来呢?
定律(law)和定则(rule)有何区别?
为什么英、法、德、美这四个国家在汉语中的习惯叫法是“单字+国”的形式,而别的国家都不是?
如何优雅地将程序设计语言的名字翻译成汉语?
为什么汉语需要另造词汇?譬如:股份(shares)、期货(futures)、期权(options)?
如何翻译视频 Apple - Designed By Apple - Intention 中的句子?
matter和substance的区别?
如何文艺地把胡夏的《那些年》译成英文版而不失原有的内涵?
为什么在军事题材的影视作品中有时会用 she 来指代大型兵器比如潜艇或者飞机?
俄语(或英语法语)语言类专业,在科技发展迅速的当下,前路是否被阻断?
《复仇者联盟 2》的中文字幕有哪些翻译上的错误?
「Lambda calculus」翻译为「Lambda 表达式」是否妥当?
为何大陆把新西兰的基督城译为「克赖斯特彻奇」?
“岁华尽摇落,芳意竟何成”应该怎么翻译成英文?
你见过哪些让你瞠目结舌的英语翻译?
辐射4中的 Minuteman 组织,是否翻译为“一分钟人”更好?
是谁最早把「Yerba Buena Center for the Arts」翻译为「芳草地艺术中心」?
the Great 翻译成「大帝」准确吗?一共有多少大帝?
“岁华尽摇落,芳意竟何成”应该怎么翻译成英文?
为什么 Auschwitz(奥斯维辛)不音译为「奥辛维斯」?
「Nazi」为何音译为「纳粹(nàcuì)」而不是「纳兹」?
游戏中的地名该如何翻译?
「非常希望在这里学习的机会能让我的理性和感性的素养得到升华」该怎么翻译成英文?
Bitcoin为什么翻译成比特币,而不是比特硬呢?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-04-18 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-18 - tinynew.org. 保留所有权利