首页
查找话题
首页
张京为什么说我先翻译一下?
张京为什么说我先翻译一下? 第1页
1
phobos 网友的相关建议:
因为布林肯不懂中文,而老杨非常懂英文。
pan-zhu-ren-54 网友的相关建议:
最简单的原因:杨主任说了太长了,这个时候张处如果不打断,万一王国委再来个七八分钟,对于译文的准确性、完整度都是挑战。
其实杨主任和张处一来一往,有缓和气氛作用。我做翻译的时候也有时会遇到这样的情况,讲者时常说两句玩笑话“希望我没给翻译造成太大困难”类似的话。译者是讲者在严肃场合增加和听众间互动和亲近感的go-to option.
上学的时候一般是练习4—6分钟的带笔记交传,长的8分钟以上都有可能,一般只要练习的量上去,问题不大。
其实实战中一般的交传一句一停,或者一到两分钟一停比较多。像杨主任一下子讲这么多的是少数。
实战中,职位越高,或者参与的涉外场合越多的人可能讲的时间越长,因为他们大多适应了有翻译的存在,讲话更加随心所欲。
其实我见过的大部分客户或讲者,人生中没有几次是说话时有翻译专门服务的,所以讲话的时候反而比较注重译员感受。很多人会觉得自己太长而主动停下来。
实战中,除非是这样收到外界高度关注的场合(比如直播)否则,讲话人讲的时间越长,反而译者越容易获得听众赞许。因为说实在的,很多涉外场合听众还是挺关注(甚至带有些许同情?哈哈哈)译者的,又由于缺乏专业判断力,所以在他们眼里就是:哇塞,这个人竟然把十几分钟讲话翻译出来了。 他们大多不会也没有能力判断这十几分钟翻译到底是否完美。
外交部翻译司这帮人可以说是尖子中的尖子。我高翻时的很多同学,毕业后去了外交部,他们可以说已经是全国同年龄段的英语学习的佼佼者了,放在高翻也是成绩前几名。但是起码我认识的人,前后数上两级,去了外交部没有一个能够通过考试留在翻译司,最后都去了业务司。可以一窥,能进这里面的人水平得有多高。
这里有其他文章
张京为什么说我先翻译一下? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
一个女孩给我说了一段话,求各位解答,谢谢了?
网传的文艺女青年看书图中,看的书真的是《挖掘机维修指南》么?
为什么IT书籍的翻译质量相比其他尤其被诟病?
孙仲旭先生的离去是不是表现了当前社会翻译家们生存状况堪忧?
想从闲鱼买一个翻译笔。上面说是网易翻译笔专业版,全新未拆封,价格七百多点。可信吗?
NBA 球星阿尔斯通的外号「Skip to my lou」是什么意思?
有哪些中文诗词歌戏,即使全部逐字翻译到欧洲语言,其本身意境和原有情感也不会丧失扭曲太多?
《蜘蛛侠 3》英文片名 Spider-Man: No Way Home 有哪些信达雅的中文译名?
如何将“差不多得了”信达雅地翻译为英文?
如何用四个字 文艺的,有意境的,言简意赅的翻译“I can't stand the rain”?
前一个讨论
对于久坐的人,屁股下加个坐垫有用吗?
下一个讨论
有哪些你一直以为是全国通用的词语结果是你们当地的方言?
相关的话题
为什么日本人名、品牌名走国际路线时几乎都使用罗马音转写,中国却喜欢用英文单词呢?
如何进行学术文献翻译?
想做翻译怎样寻找外国翻译公司?
有哪些中文诗词歌戏,即使全部逐字翻译到欧洲语言,其本身意境和原有情感也不会丧失扭曲太多?
中国有那么多字幕组,是怎么做到一部作品有统一的译名?
中国企业的英文名为什么有的用 Sino,有的用 Chinese?两类企业是否有区别?
在县比市大的美国,为什么在中文里不直接把 county 翻译成更容易理解的「市」?
说一个人 owlish 究竟是什么意思?
为什么Ghost of Tsushima会被翻译成《对马岛之魂》?
《新华字典》(汉英双语版)全新面世发行,谈谈你的看法和评价?
为什么party会翻译成“派对”而不是“啪踢”或者“聚会”的?
这样翻译这句水平已经很高了么?
有哪些已经成为中文表达习惯的“翻译腔”?
如何用《尚书》的口吻翻译《圣经》?
有哪些因误译而长期被国人误解的概念与名词?
关于阿奎那《神学大全》第一部分问题84的一个细节(详见描述)?
cynical cynicism、犬儒主义、玩世不恭、愤世嫉俗 几个词是否有翻译上的误解,能否梳理?
有机物如「苯」「萘」「菲」「蒽」的名字是哪来的?为什么要叫这样的名字?
如何备考翻译硕士?
I have a croush on you想表达什么意思?
章含之会怎样看待张璐和张京的英语?
如何激怒一个翻译?
为什么多数外国货币采用音译,唯独 dollar 被翻译成「元」?
高野连是全称还是简称?如果是简称的话那它的全称是什么?
有哪些必须会两种语言才能听懂的笑话?
在县比市大的美国,为什么在中文里不直接把 county 翻译成更容易理解的「市」?
有哪些外国名著的中文译本堪称翻译一绝?
CS:GO为什么不翻译成《反恐精英:冲》,难道是全球攻势好听一点吗?
大学生因给书籍差评被网友举报至学校,反映了哪些问题?目前国内图书翻译「机翻痕迹太重」这一现象普遍吗?
哈利波特系列等的电影图书翻译是否有重大的翻译失误?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2024-05-18 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-05-18 - tinynew.org. 保留所有权利