可以的。用法见https://www.zhihu.com/answer/2340039861
这种用法之所以会出现,是因为「ます」「です」在一定程度上可以看作动词。「です」可看作「でいらっしゃいます」「でございます」的省略形式。
而「ます」衍生出「ました」「ましょう」「ません(ませぬ)」等用法,归根结底还是动词的变形。
只不过,用了敬语再修饰名词的场合太少见了。因为修饰名词,尤其是修饰「こと」等形式体言时,一般会默认你讲述的事物,是客观的、没有多少主观色彩的,比如「出張することはもう決まりました」。所以,有必要把间接引言讲得那么客气吗?
但是「もの」作为终助词而非形式体言时,算是一个可以表达情绪的例外。按照词典的讲解,终助词「もの」或「もん」用于表示讲解、申述,含有不满、恼恨、撒娇等语气。(不満・うらみ・あまえ・訴えなどの気持ちを込めて、理由を述べる)。比如歌词里的「乙女ですもの、あなたの言葉ひとつひとつに一喜一憂して ...」其实就很符合前文引用回答里的“近代女性用语”的条件。
另外,表示祈愿的「......ように......」前面使用动词ます形的例子,倒是很常见。
不过,严格来说,上面这些例子算作“动词敬体修饰名词”都是有问题的。因为,这些例子里的动词无论是用简体敬体,其本质都是动词终止形而非连体形。虽然现代日语里东西连体形和终止形写法一样,但从文法和语感来讲,这些场合的「よう」、「そう」、「こと」其实相当于英语里“ I believe that...”里的that, 提示形式体言前面以动词为核心的内容是个从句。「ですもの」句型本质上也并非「...です」修饰形式体言「もの」 ,而是「もの」在这里做了表示转折语气的终助词罢了。这里的「です」其实就是敬体自身以原形作终止形。