百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为何中国叫「China」而非「Cathay」? 第1页

  

user avatar   louisrochar 网友的相关建议: 
      

讲一个很多人都踩下的雷!

实际上China来自于拉丁语Sina来自于梵语Cina,终极来源很可能并不是“秦”而是“晋”。

“秦”字的声母在上古汉语当中是浊音,现代汉语它的声调为阳平(清→阴,浊→阳),也可以察觉到这一点,而“晋”字的声母是清音(如在粤语中它的声调就是阴去)。

根据评论区大佬的补充,“秦”、“晋”两字的上古拟音是这样的,一眼看去会比较明显:

(郑张拟音)
秦 *zin
晋 *ʔsins

当时的西域、印度的语言都是存在清浊对立的,他们并不会含糊地将“秦”字清化。如果是来自“秦”字,就应该是Jina而不是Cina了,进一步到希腊、罗马就可能演变为Zina。

实际上Cina的来源要比秦国(更别提秦朝)的崛起更早,在春秋时代,晋就已经是中国北方的霸主了,这令得当时的游牧民族和西域民族印象深刻,由此将这个名字传播到了印度、伊朗乃至进一步传播到地中海地区。而拉丁语对于欧洲(尤其是西欧)语言有直接的影响力,因此英语采用了China这个称呼。

至于Cathay,其余回答中有提到来自于“契丹”,这种称呼主要用在东欧(如俄语的Kitay),对英语这样的语言是缺乏影响的。

在语言学上,对一个国家的称呼存在内外之差,分别会被称为exonym(别人称呼你的名字)和endonym(自称),比如:

我们自称“中华”或者“中国”而别人叫我们China、Kitay
德国自称Deutschland(德意志)而英语叫它Germany、罗曼语叫它Allemand、斯拉夫语叫它Niemcy。

最后,从个人情感角度来说我认为“名从主人”才是对一个国家最大的尊敬,无论是按照拼音用Zhongguo,或者音译成Chunkwok还是Jongo还是啥的从“中国”音译而来的名字我认为都要比China、Kitay之类的要好得多。




  

相关话题

  「神说:『要有光』,就有了光」,那么上帝是用什么语言说的呢? 
  只会汉语普通话不会英语的人是如何发出普通话中实际不存在的发音 fai 的? 
  为什么我英语成绩很不错,但上推或者Fb的时候总是看不懂外国人表达的意思? 
  要用英语翻译“房间的门打开了”可以翻译成The door of the room is open吗? 
  梵语的现状如何,有没有人用它写书? 
  每天坚持英语学习,为什么还是学不好? 
  为什么外国人能学好几门语言,却学不好中文? 
  为什么能复原出两千年前的希伯来语,而却无法复原出两千年前的古代汉语呢? 
  英语一直不好,高考不及格的水平,想认真学一下英语,该从哪学起呢,求指点? 
  为何中国叫「China」而非「Cathay」? 

前一个讨论
直接拿走菜鸟驿站的自己的快递,会发生什么?
下一个讨论
周深一直不愿正视自己有很多女友粉这个事实吗,为什么?





© 2025-05-08 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-08 - tinynew.org. 保留所有权利