百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



“姓关名羽字云长”的“字”怎样翻译成英语? 第1页

  

user avatar    网友的相关建议: 
      

我是一个英语水平不算好的学生,只能给一个如何翻译的思路。

“字”和“名”有时在含义上有联系。比如韩愈字退之,“愈”和“退”是一对反义词;又比如赵云字子龙,“云”和“龙”通常是作为一对伴生的意象。

在中国古代,一般对一个成年人的称呼是他的“姓”+“字”,比如古代关羽一般被称作关云长。这是一种表达尊重的称呼,在社交当中采用。直呼他人的姓名被视为一种不礼貌的行为。所以可以从“字”的社交性和礼节性方面考虑如何翻译。

“号”和“名”则没有直接联系。“号”又叫“别号”,算作一个人的别称。一般是除了用作表达尊重的称呼,还可以作为书画作品等的落款。

希望能有所帮助。




  

相关话题

  工作中如何学英语? 
  为什么猪肉的英文不叫「pig meat」? 
  读英语翻译可以做法律翻译吗? 
  《海贼王》里的“飞六胞”和“凌空六子”,哪一种翻译更好? 
  为什么 Roma 叫罗马,而不是柔马? 
  英语怎么说“素质”,或者说外国人用什么表达“素质高”和“素质低”? 
  《of study》中的of为什么能这样用? 
  翻译外文中的方言俚语时,用中国的方言代替合适吗? 
  为什么国外人学中文一两个月能自由交流?而我们学英语十几年还不能自由交流? 
  如何信达雅地翻译“卷王”? 

前一个讨论
英语语法中,一般过去时态与现在完成时态到底有什么区别?
下一个讨论
Adblock 什么样的策略可能会导致知乎的关注功能失效?





© 2025-02-27 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-02-27 - tinynew.org. 保留所有权利