百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



法语和西班牙语,语法搞得那么复杂,真的有必要吗? 第1页

  

user avatar   duo-lin-guo-duolingo 网友的相关建议: 
      

如果这里的“必要”指的是离开这条规则就无法精准表义的话,那么确实有很多规则是“不必要”的。

语法规则是大家说话时遵守的习惯,不是谁规定出来的。而这些习惯并不是像计算机语言那样基于严密逻辑设定的规则。每个句子所体现的语法信息,并不都是“不可或缺”,从来都会有一定程度的赘余。

举几个例子

关于(前置)物主形容词:

  • 西语里修饰单数名词“我的”可以不区分阴阳性都用mi,为什么法语里除了接元音开头全用mon,剩下的还是要区分mon和ma
  • 法语里修饰“我们的”可以不区分阴阳性都用notre/nos,为什么西语就要区分nuestro和nuestra、nuestros和nuestras
  • 西语里“他/她的”、“他们的”都可以用su/sus,为什么法语里就要区分第三人称所有者是单数还是复数

关于动词变位、时态和语式:

  • 法语口语中可以用复合过去时表达的意思,为什么西语里就要分别用简单过去时和现在完成时
  • 西语里可以都用助动词haber接过去分词,为什么法语里就要根据动词属性分别用être和avoir
  • 法语里不需要专门弄个进行时,为什么英语就需要?用一般现在时表达不行吗?
  • 西语里陈述句升调就变疑问了,为什么英语要倒装?动词提前也就罢了,为什么非要弄个助动词提前?

英语表示无辜:怎么把我牵出来了……

  • 英语里已经主要靠语序来体现句子成分了,you可以主宾格同形,为什么其它人称代词就非要区分主宾格形式呢
  • 法语、英语多数情况下主语不能省略,为什么还要或多或少保留着动词根据人称的变位呢?(没错,英语的三单也是变位)

……

站在任何一门语言的角度,看其它的语言,都有很多“不必要”的语法规则

没有哪种语言例外,包括英语,也包括汉语。


研究某些规则的“必要性”,从来不是普通语言学习者的任务,而更多是造语爱好者关心的事情。

作为普通学习者,除了了解这些规则外,我们能做的,唯有不断输入语料和输出表达,最终形成相应的习惯。

延伸阅读:

摆地摊用外语怎么说?

一个没学过德语的英语母语者,能通过文字与德国人交流吗?

为何中国周边国家都放弃汉字,而英文法文在欧洲乃至世界盛行?

多邻国, 免费自学英日西法韩意等38种语言~




  

相关话题

  不会外语出国是一种什么样的体验? 
  美国人听到亚洲人讲一口地道英语时,会不会感觉违和? 
  西班牙语和葡萄牙语到底能不能互通? 
  如何在上外法语系和复旦法语系之间选择? 
  你掌握的语言中有哪些好玩的双关语和冷笑话? 
  为什么《悲惨世界》里的Jean Valjean要翻译成“冉阿让”? 
  有没有什么比较好的学俄语的软件? 
  有什么你自以为正确的读音其实是错的? 
  法语和西班牙语,语法搞得那么复杂,真的有必要吗? 
  各国各地语言中还有哪些类似法语「我想你」以「对我而言你是缺失的」表述的有意思的表达? 

前一个讨论
如何评价戈尔•维宾斯基?
下一个讨论
如何理解加勒比海盗中伊丽莎白和杰克船长的暧昧关系?





© 2024-11-15 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-15 - tinynew.org. 保留所有权利