百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么日语和韩语里有汉字,读音也有很多相似的地方,而中国的少数民族语言如满语,蒙古语等却没有? 第1页

  

user avatar   qiu-yuan-89-17 网友的相关建议: 
      

不是没有,是题主不知道

通事、醋、枣、茶、买卖、兵部、礼部、尚书、钟、中军(即明军中的中军官,相当于主帅身边的参谋、机要秘书)……

涉及到政治体制称谓、官署与官职名称,南方中原出产而东北地区鲜见的某些物品时,女真都是大量直接引用汉语原词的发音。

包括在明朝末年,刚从外洋传入中国的物产,在逐渐传入关外的后金政权是,也直接使用原来的汉语译音。比如烟草。

烟草经美洲——吕宋这一路线,刚传入中国南方福建等地时,叫“淡巴菰”、“淡巴孤”,显然是来自tobacco。后烟草北上,逐渐流入后金统治的辽东地区,满人直接使用这一音译,称“丹白桂”。




  

相关话题

  非汉语母语者如何区分「吗、呢、吧、啊」这类语气词? 
  怎样看待深圳粤语现状? 
  有哪些各国语言中无法被翻译出来妙不可言的单词? 
  汉语演变成典型的屈折语或黏着语会是什么样? 
  如何激怒一位语言学/音韵学爱好者? 
  汉语为什么不是国际通用的语言? 
  「神说:『要有光』,就有了光」,那么上帝是用什么语言说的呢? 
  日语与韩语的语系归属为何如此难以确定? 
  非洲大陆有使用自己语言而非殖民者语言的国家吗? 
  历史上有哪些翻译得很失败的例子? 

前一个讨论
为什么局域网IP通常以192.168开头而不是1.2或者193.169?
下一个讨论
在美国纽约年薪7万可以过上什么样的生活?





© 2025-02-23 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-02-23 - tinynew.org. 保留所有权利