百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



一个现代汉语语法问题,为什么现在“被”字越来越滥用了? 第1页

     

user avatar   phobos 网友的相关建议: 
      

自我中心视角大行其道,又懒又贪,不是得逞了被投食,就是失手了被虐待,可不就是处处被动嘛?


user avatar   yao-guai-97 网友的相关建议: 
      

这个问题,余光中先生五六十年前已经谈过了。

是多年来公式化翻译对中文的戕害。

传统的文言文和明清的白话文,与现代汉语日益脱钩。

从西学东渐到如今,中文受西方文化和语言的影响,日益显著。

尤其是现在许多新闻报道,自国外翻译而来,译员良莠不齐。

劣质的翻译,不能消化外文语法,最终诞生了畸形的中文表达。

明明中文常用主动语态,却受外文影响采用了被动语态

就此,余光中有简单的分析。

用及物动词叙述⼀件事,不出下列三种⽅式:
1. 哥伦布发现了新⼤陆。 (主动句,施者和受动完整)
2. 新⼤陆被哥伦布发现了。 (被动句,施者和受动完整)
3. 新⼤陆被发现了。(被动句,无施者)

英文中三类句式都有,而中文以第一种为主,第三种可以转化为主动。

中文习惯说,“糖吃光了”,而不必“糖被吃光了”;

“书读完了”而不必画蛇添足“书被读完了”。

这两个例子,因为接近口语,大家知道正常中文该是什么样的。

但是看下面这几个例子,如果对汉语不敏感,就容易写成如下方式:

(一)我不会被你这句话吓倒。
(二)他被怀疑偷东西。
(三)他这意见不被人们接受。
(四)他被升为营长。
(五)他不被准许入学。

稍微仔细一点的话,就会发现上述表达都失之生硬,违反了中文的生态。

其实,我们尽可还原为主动语气如下:

(一)你这句话吓不倒我。
(二)他有偷东西的嫌疑。
(三)他这意见大家都不接受/大家不接受他的意见。
(四)他升为/升任/晋升营长。
(五)他未获准入学。


此外,不少人的汉语修养水平不高,表达匮乏,也是导致“被”字泛滥的一大原因。

动辄“被”字,却想不到“被杀”可以改成“遇害”、“受害”,“被选为”可以改成“当选”。

还有诸如“打”、“殃”、“人指点”、“世所重”之类的说法。


前一阵子有人颇为自得地发明了“累丑”一词,而不想中文里早有“憔悴”一说。

是同样的道理。

现代人对汉语水平的关注,实在是太少了。

见到美食美景美人,动辄一句“YYDS”、“绝绝子”、“牛逼”、“碉堡”,真真大煞风景。



刚刚查看页面,正好知乎给我送上了现成的例子,也顺带提一句。

最右侧的说明是“被浏览”,跟一旁的“关注者”很不搭。

不知道是不是从英文“Viewed”译来(知乎应该是先有中文界面吧?),顺着这个结构译成了“页面被浏览XXX次”。

其实,中文想要说清楚,使用“页面浏览量XXX次”即可,犯不着“被”字。

既然这里可以用“(页面)关注者”,而不是“(网页)被关注”,那为什么不用“浏览量”呢?

我挺迷惑。因为关注者原文来自follower吗?

再补充一个案例

用“获准同意”是不是更妥当呢?

这不是语言的正常发展和流变,这是语言的劣化。




除此之外,余光中还提到了现代汉语的另一大问题,就是动词软化

这个毛病也是从英文中传染过来的。

英⽂好⽤抽象名词,余光中举了⼏个例⼦:

apply pressure: press

give authorization: permit

send a communication: write

take appropriate action: act

英国小说家斥之为“⽂字的义肢”(verbal false limb)。

中文也跟着受灾,把原本简洁精准的动词,改成了“弱动词+抽象名词”的复合动词。

以至于“作出”、“进行”之类的恶势力四处扩张。

余光中又举了许多有力的例⼦:

本校的校友对社会作出了重⼤的贡献。
昨晚的听众对访问教授作出了⼗分热烈的反应。
我们对国际贸易的问题已经进⾏了详细的研究。
⼼理学家在⽼⿏的⾝上进⾏试验。

而中文明明有更简洁的说法:

本校的校友对社会贡献很⼤。
昨晚的听众对访问教授反应⼗分热烈。
我们对国际贸易的问题已经详加研究。
⼼理学家⽤⽼⿏来做试验(或:⼼理学家⽤⽼⿏试验)


抽象名词除了削弱动词力度之外,更有全盘取而代之的野心。
余光中在《论中文的变态与常态》中对此大加鞭挞,以期警醒读者。

本来可以说「名⽓」,却凭空造出⼀个「知名度」来,不说「很有名」,却要迂回作态,貌若⾼雅,说成「具有很⾼的知名度」,真是酸腐可笑。

另⼀个伪术语是「可读性」,同样活跃于书评和出版⼴告。明明可以说「这本传记很动⼈」,「这本传记引⼈⼊胜」,或者⼲脆说「这本传记很好看」,却要说成「这本传记的可读性颇⾼」。


我不明⽩这字眼怎么来的,因为这观念在英 ⽂⾥也只⽤形容词 readable ⽽不⽤抽象名词 readability。英⽂会说:The biography is highly readable,却不说 The biography has high readability。

此⻛在台湾⽇渐嚣张。在电视上,记者早已在说「昨晚的演奏颇具可听性」。在书评⾥,也已⻅过这样的句 ⼦:「传统写实作品只要写得好,岂不⽐⼀篇急躁的实验⼩说更具可看性?」
我实在不懂那位书评家以不能说「岂不⽐⼀篇……更耐看(更动⼈)?」

同理,「更具前瞻性」难道真⽐「更有远⻅」要⾼雅吗?长此以往,岂不要出现「他讲的这件趣事可笑性很⾼」⼀类的怪句?


以上整理自余光中《翻译乃大道》,这是我们翻译行业的必读书目。

但有闲暇,建议大家都可以翻一翻,有意识地去避免生硬的欧式语法,追求简洁明快的中文。


user avatar    网友的相关建议: 
      

哪里滥用了?是不是没读过古白话?一搜《水浒传》第二回,有八个“被”字,全是标准的被动:

“因帮了一个生铁王员外儿子使钱,每日三瓦两舍,风花雪月,他父亲开封府里告了一纸文状。”

“他却是个帮闲的破落户,没信行的人,亦且当初有过犯来,开封府断配出境的人。”

“比先时曾学使棒,我父亲一棒打翻,三四个月将息不起,有此之仇。”

“为因新任一个高太尉,原先父打翻,今做殿帅府太尉,怀挟旧仇,要奈何王进。”

“小人等三个,累官司逼迫,不得已上山落草。”

“今日小弟陈达不听好言,误犯虎威,已英雄擒捉在贵庄,无计恳求,今来一径就死。”

“王四相别了回庄,一面走着,山风一吹,酒却涌上来,踉踉跄跄,一步一攧。”

“正不知甚人拿去了?”

再来看《红楼梦》第十回:

“乃脾土肝木克制。”

第七十回

“若落在有人烟处,小孩子得了还好,若落在荒郊野外无人烟处,我替他寂寞。”

再来看《西游记》第二十三回

“只因纵火烧了殿上明珠,他父亲告了忤逆”

“因老孙降了,他也曾受菩萨戒行,没及奈何,我捉他来做个和尚,所以弃了前妻,投师父往西拜佛。”

再看《三国演义》第六十五回

“孟达、霍峻守葭萌关,今东川张鲁遣马超与杨柏、马岱领兵攻打甚急,救迟则关隘休矣。”

“延赶去,岱回身一箭,中了魏延左臂。”

“关下马超单搦张飞出马,关上张飞恨不得平吞马超,三五番皆玄德当住。”

由此可见,四大名著几乎每一回都有多个表被动的“被”,用法和现在基本一模一样。并且也有不是坏事而用“被”的。

所以不要急着为中文里本来就有的语法现象找爹。另外,可别把余光中拉出来了。


user avatar   nan-de-hu-tu-83-91 网友的相关建议: 
      

最主要的原因是汉语欧化了。

英语存在大量被动语态,在翻译时多采用“被”字句,这最终逐渐渗透进汉语表达中。

类似地,有很多句子滥用“的”或“地”,实质也是汉语欧化的结果。


user avatar   shuo-shu-44-10 网友的相关建议: 
      

我也感觉到了,英语语法入侵。


user avatar   wingraiser 网友的相关建议: 
      

确实,题主的感觉是比较準确的。

漢语原本习惯使用中動语态middle voice,可以粗略理解为受事直接充当主语的句式),如“鷄蛋卖完了”。

但由于英语中動语态比较罕见,表达同样的意思更顷向于使用被動语态,连带着使得漢语使用者逐渐改用被動语态(在漢语中,可以粗略的理解为被字句式),如上例会被说成“鷄蛋卖完了”。


user avatar   chi-ban-zan-san-lang 网友的相关建议: 
      

我觉得,问题本身省略了“被”字就很有意思。

为什么“被”字越来越滥用了?

不用被字的表达,我认为应该是:

为什么人们越来越滥用“被”字?

而不是

为什么“被”字越来越滥用了?

这不是什么被动语态的问题,这是现代社会信息量越来越大,表达的意思更加细腻,而出现的新的语言现象。

按照题主的问法,我们会发现,问题的攻击性降低了,它没有指名道姓地指出谁在滥用,表意偏重于描述现象,又充分表达了题主自己对这个现象的倾向性。

像隔壁有的答主举得例子,“我钱包被偷了”和“我钱包丢了”,表达的侧重点显著不同。

并不是“我”粗心大意丢了东西,而是被违法犯罪分子处心积虑偷走了,“我”的责任降低了,又不用指出小偷是谁。


user avatar   davidtsang 网友的相关建议: 
      

被动句让人感到别扭,英文里比较多。美国的恐怖小说大师史蒂芬金说:千万不要在小说里用被动句。


user avatar   jian-zai-wo-xin 网友的相关建议: 
      

那巴干掉比克

弗利萨干掉丹迪

贝吉塔干掉19号

大特和克林干掉主世界沙鲁(胚胎)

贝吉塔用气弹吸引沙鲁的注意力导致沙鲁被悟饭反杀

大布欧干掉几乎所有地球人

悟空元气弹干掉纯粹布欧


user avatar   dong-dong-39-70 网友的相关建议: 
      

我觉得现在来谈赢家还为时过早,因为几个能决定战后格局的重要因素还无法确定。但有两点可以基本确定了:这场战争没三个月无法结束,北约方面不会派兵直接干涉。所以从这两点来看,欧佩克等能源输出国(除了俄罗斯)将肯定是赢家;同时国际资本将向美国回流,美联储终于有了加息的物质基础。

至于未来的国际政治秩序和金融格局等都存在很大不确定性。甚至俄罗斯过两年熬到懂王上台后咸鱼翻身也不是没可能。唯一可以确定被严重打击的就是现有国际秩序将会礼崩乐坏,我们又要回到霍布斯丛林了。




     

相关话题

  你能否写出个符合汉语语法却不符合汉语表达习惯或表达方式别扭的汉语句子? 
  为什么可以说“他被打了”“被他打了”“把他打了”,而不能说“他把打了”? 
  官话大区内部各支的亲疏关系如何? 
  为什么很多语言里,/ŋ/ 会用 n + g 拼写? 
  哪些语言有「特色」的标点符号? 
  “莫我肯顾”“诚不我欺”等是否可以说明汉语的语序曾经是主宾谓? 
  塔吉克斯坦将来会废除西里尔字母吗? 
  大陆普通话「佛(fó)」的发音是 [fo],还是 [fwo],还是 [fʷo],或是其他的音? 
  是不是本国人对自己的母语语法的感知都不强? 
  黏着语、屈折语、孤立语分别是什么? 

前一个讨论
军统档案显示周佛海是卧底,那么教科书是否会去除其大汉奸的定义?
下一个讨论
跨性别女性算女生吗?





© 2024-12-18 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-18 - tinynew.org. 保留所有权利