首页
查找话题
首页
为什么音译的词听起来很高大上,而一些中文词就很土?
为什么音译的词听起来很高大上,而一些中文词就很土? 第1页
1
si-da-wang-45 网友的相关建议:
泰王拉玛十世,玛哈哇集拉隆功
为什么音译的词听起来很高大上,而一些中文词就很土? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
现代汉语里的「爸爸」「妈妈」是外来词汇吗?
古日语怎么入门?
为什么说普通话是我国法定的国家通用语言?
世界上第一个翻译两国之间语言的人是谁?怎么翻译的?
从语言学的角度来说,汉语、日语、韩语是同一个来源吗?
为什么人们用China称呼中国,而不用PRC?
为什么国家不规定汉族人学习少数民族语言?
自然科学在中国发展比西方落后,文字是主要原因吗?
為何大陸不繼續使用注音符號,而要另選漢語拼音?
各国语言和他们的教材或文学写作风格、科研(思维)的风格,有关联吗,大家在各自的专业中有体会吗?
前一个讨论
同姓氏结婚后来都怎么样了?
下一个讨论
按照顺序范畴,为什么我们可以说“都小学生了”“都大学生了”,但是却不可以说“都儿童了”?
相关的话题
古代语言不通的两国是如何外交和起战争的?
「菜」是怎么发展出「弱」的意思的?
是否应该取消「中小学强制性的文言文学习」?
美食视频中怎么那么多「给它」?
如何练习英语翻译,有什么方法和技巧吗?
「四川话只差一票就成了普通话」是真的么?
如何评价「偽中国語」?
历史上有哪些翻译得很失败的例子?
为什么一部分维吾尔人不喜欢被叫做“维族”?
为什么汉语不能在世界各种语言中占主导地位?
「小姐姐」这个词语为什么会流行?
汉语“方言”一词翻译到英语为何不直接音译为fangyan?
现代汉语造词能力是否在下降?
有没有人觉得有人给你发「啧啧啧」这个词很令人不爽,给人感觉像一个刻薄的婆娘在一脸不屑地咂嘴?
有哪些原本是某个学科/小圈子的专有名词,后来被大众滥用致使含义改变的词语?
动漫游戏里的外语名,以日语音译与以源语言音译差别很大的有哪些?
非汉语母语者如何区分「吗、呢、吧、啊」这类语气词?
为什么只有specifically, 没有specificly的拼法?
意大利语是现今最接近于拉丁语的语言吗?
为什么法语今天Aujourd'hui这个词这么奇怪?
为什么中国人在国外旅行时多数英语流畅,而多数来中国的外国人都不会中文?
什么是民系?广东有哪些民系?
有说法说南印度没有刹帝利只有同等地位的首陀罗,另有说法他们就是刹帝利,请问为什么有这两种说法?
如何评价冯唐的首部译作《飞鸟集》?
长期不读书的话,会降低表达能力吗?
日语受到了中文什么样、多大的影响?
日本的企业的英文名是根据日语音译过来的吗?
空耳现象有没有语言学意义?
没有功劳也有苦劳怎么翻译?
工业文明为什么没有抹去马的地位?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2024-11-24 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-24 - tinynew.org. 保留所有权利