百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么音译的词听起来很高大上,而一些中文词就很土? 第1页

  

user avatar   si-da-wang-45 网友的相关建议: 
      

泰王拉玛十世,玛哈哇集拉隆功




  

相关话题

  现代汉语没有日语韩语的复杂敬语,没有德语法语的性、格和位,可为什么许多外国人依旧认为汉语并不好学? 
  要用英语翻译“房间的门打开了”可以翻译成The door of the room is open吗? 
  是否有类似汉语「若干彼此不互通方言共用同一套书面语」的语言? 
  讲一口带中国口音的英语会不会被嘲笑? 
  如何用四个字 文艺的,有意境的,言简意赅的翻译“I can't stand the rain”? 
  如果人类用脑电波来交流,而不是靠语言交流,会发生什么? 
  关于阿奎那《神学大全》第一部分问题84的一个细节(详见描述)? 
  为什么英、法、德、美这四个国家在汉语中的习惯叫法是“单字+国”的形式,而别的国家都不是? 
  为什么很多汉语词在翻译为外文时经常是采用意译,而不像其他语言那样直接音译? 
  如何把“春光明媚”一词翻译成满语? 

前一个讨论
同姓氏结婚后来都怎么样了?
下一个讨论
按照顺序范畴,为什么我们可以说“都小学生了”“都大学生了”,但是却不可以说“都儿童了”?





© 2025-01-29 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-01-29 - tinynew.org. 保留所有权利