首页
查找话题
首页
为什么音译的词听起来很高大上,而一些中文词就很土?
为什么音译的词听起来很高大上,而一些中文词就很土? 第1页
1
si-da-wang-45 网友的相关建议:
泰王拉玛十世,玛哈哇集拉隆功
为什么音译的词听起来很高大上,而一些中文词就很土? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
作为多语言者的你,各个语言习得的顺序、当时的年龄和动机是什么?
星巴克的"flat white"为什么译成「馥芮白」?
回回语是什么语言?
有哪些原本是某个学科/小圈子的专有名词,后来被大众滥用致使含义改变的词语?
have a prejudice against,对…持有偏见。中间不用定冠词a可以吗?
哪种纸币上的语种最多?
好看的文字(包括人造语言的文字)有哪些?
说一个人 owlish 究竟是什么意思?
煽动性言语技法是什么?如何训练?
日本翻译外国电影名称时,经常采用音译,而非意译的原因是什么?
前一个讨论
同姓氏结婚后来都怎么样了?
下一个讨论
按照顺序范畴,为什么我们可以说“都小学生了”“都大学生了”,但是却不可以说“都儿童了”?
相关的话题
你如何评价杨绛先生?
哪些民族的语言没有方言?
你见过哪些很「中二」的日语单词?
不同语种中的不同姓名却出于同一来源是普遍现象吗?
哪些专业名词翻译得特别烂?
怎么看待陈小春倡保卫广东话「唐诗宋词大多是用粤语写的」?
请问这个句子该怎么分析并翻译呢?不太懂?
如何看待教育部留学服务中心将法律职业博士(J.D.)翻译成职业法律博士文凭?
中文学得不好是什么感觉?
为什么法语的数字表达方式那么奇怪?世界上还有其它主要语种采取类似的数字逻辑吗?
星期天为什么叫星期天,而不是星期零或星期七?
是不是所有国家(地区)的语言的标准音都是以首都(首府)的语音为基础?如果是,为什么?
游戏中的地名该如何翻译?
特工是如何描述一个人的外貌的?
如何判断一个人有文科天赋?
如何较为轻松地搞定英语语法?
如何看待美剧字幕翻译成古诗?
留学回来和其他人聊天自然而然在中文里夹杂英文,这种表达方式从语言学角度怎么看呢?
怎样把西方人名翻译成维吾尔族人名的风格?
为何汉语经常省略主语甚至宾语?
世界上最简洁或最特别的语言是什么?
为什么汉语中欧美非澳等地的人名是音译的,日韩等东亚国家人名是翻译过来的?
真波斯语的“妈妈”、“爱”、“面包”、“树”怎么说?
各语言有哪些「音位之源」?
手语是全世界通用的吗?
如何用中文比较诗意地翻译“Open your mind”?
为什么 the Times 译为《泰晤士报》?
有哪些出口轉内銷的回流的借詞?
请问下面的英文句子中against有啥用?还有这句话的翻译姿势是什么?
「韭菜盒子」怎么翻译比较合适?还有哪些有趣的中国美食翻译?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2024-05-21 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-05-21 - tinynew.org. 保留所有权利