百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



大家怎么看待机器翻译和人工翻译?机器翻译是否可以取代人工翻译? 第1页

  

user avatar   zhan-dou-de-xiao-bang-ying 网友的相关建议: 
      

可以,除了一些特殊领域之外,现在绝大部分翻译都可以用

机械翻译+懂英语的人二次校对

代替

人工翻译

百度翻译的全文翻译更是有自动排版,能把翻译完的书本保留原本PDF的排版,就连插图都不会变动。而且精准度也相当不错。

机械翻译有时候不准确的问题根本不是问题,因为可以人工二次校对,粗通英语+机械翻译的组合也比职业翻译成本低。




  

相关话题

  章含之会怎样看待张璐和张京的英语? 
  如何用中文比较诗意地翻译“Open your mind”? 
  中国人的“面子” 英语到底应该怎么说才可以让外国人了解其内涵? 
  如何看待 2019 年麻省理工选出的全球十大突破性技术,你觉得其中哪个技术会在 5 年内产生巨大影响? 
  要用英语翻译“房间的门打开了”可以翻译成The door of the room is open吗? 
  为什么哈利波特英汉对照版翻译的这么慢? 
  你在做陪同口译时有什么搞笑、离奇的经历? 
  Victor Hugo的姓为什么要翻译成「雨果」? 
  英汉翻译中有哪些难翻译的词? 
  心在流浪 怎么翻译成英文好? 

前一个讨论
明末那么多名将,为什么还是没能够拯救大明王朝?
下一个讨论
当高达,EVA,环太平洋,等机甲世界发生了战争,那个世界赢面更大?





© 2025-06-28 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-06-28 - tinynew.org. 保留所有权利