百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



大家怎么看待机器翻译和人工翻译?机器翻译是否可以取代人工翻译? 第1页

  

user avatar   zhan-dou-de-xiao-bang-ying 网友的相关建议: 
      

可以,除了一些特殊领域之外,现在绝大部分翻译都可以用

机械翻译+懂英语的人二次校对

代替

人工翻译

百度翻译的全文翻译更是有自动排版,能把翻译完的书本保留原本PDF的排版,就连插图都不会变动。而且精准度也相当不错。

机械翻译有时候不准确的问题根本不是问题,因为可以人工二次校对,粗通英语+机械翻译的组合也比职业翻译成本低。




  

相关话题

  如何优雅地将程序设计语言的名字翻译成汉语? 
  有哪些让你感叹「能把句子这样翻译出来的人,我十辈子也赶不上」的翻译? 
  如果用将日语音译成汉字,那么地名人名等专有名词会有怎样的翻译? 
  既然程序员可以理解为机器语言的翻译官,为什么程序员大多是男性? 
  特斯拉 AI 日推出人工智能训练计算机 DOJO 芯片,有哪些技术亮点?使用场景是怎样的? 
  有哪些妙不可言的翻译? 
  请问下面的英文句子中against有啥用?还有这句话的翻译姿势是什么? 
  英语中有哪些单词都认识却无法翻译的句子? 
  有哪些中文诗词歌戏,即使全部逐字翻译到欧洲语言,其本身意境和原有情感也不会丧失扭曲太多? 
  为什么很多汉语词在翻译为外文时经常是采用意译,而不像其他语言那样直接音译? 

前一个讨论
明末那么多名将,为什么还是没能够拯救大明王朝?
下一个讨论
当高达,EVA,环太平洋,等机甲世界发生了战争,那个世界赢面更大?





© 2025-01-30 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-01-30 - tinynew.org. 保留所有权利