百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



死亡、犠牲、亡くなる这三个词语有什么具体的差别? 第1页

  

user avatar   li-lun-55-29 网友的相关建议: 
      

有点像汉语“死亡”“牺牲”“亡故”的区别,但又有所不同,可参考下面这条回答:


其实你完全可以再补充一个「散る」

作为一种更加诗意的表达。




  

相关话题

  想看懂日文漫画,日语大概需要达到什么等级呢? 
  老师说别人给我东西必须用くれる,我猜くれる略含感恩之情,那么当别人给我不好的东西时,还要用くれる吗? 
  假设让日本人在中国定居三十年,长期和中国人打交道,很少说日语,那么时间长了会不会被中国人同化掉了? 
  零基础自学19个小时日语能过n2吗? 
  日语中的表示雄性的オス与表示雌性的メス之间是否存在关联呢? 
  我要日语到达N几才能大致看懂一篇日语小说? 
  如果用将日语音译成汉字,那么地名人名等专有名词会有怎样的翻译? 
  日本翻译外国电影名称时,经常采用音译,而非意译的原因是什么? 
  很多人都说学日语不好,就业前景差,我本人对日语十分感兴趣,应不应该选日语专业呢? 
  董卿在《朗读者》里读的「血脉偾张」和「老舍」是正确的吗? 

前一个讨论
怎样给老婆一个有创意的圣诞礼物?
下一个讨论
新人起点仙侠五万字还没来站短,还有抢救的机会吗?





© 2025-04-09 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-09 - tinynew.org. 保留所有权利