百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



上海话的否定副词应该写成「弗」还是「勿」? 第1页

  

user avatar   shuo-shu-44-10 网友的相关建议: 
      

这个事情我要检讨一下,我一直跟通俗小说,用俗字“勿”。但是,其实早就问过一个研究吴语的人,应该是“弗”。可能多数人用“勿”的原因,大概跟我一样,为了区分上海话跟苏州话。其实上海话跟苏州话的字源,不可能有差别。反过来想想,一些吴语小说,满篇俗字,也是很不适意。




  

相关话题

  为什么【保护粤语】的言论会引起这么大的争论? 
  能不能推荐一些对白基本是吴语的电影? 
  为什么其他省的人学东北方言特别快,东北人学其他省方言很慢? 
  古代的语言发音和现在的普通话有什么区别? 
  北方方言中,除了“枣”本身就带儿化音,还有其他自带儿化音的吗? 
  为什么上海人大篇幅方言讲话中总夹杂一点普通话元素? 
  为什么知乎上鲜见有人吐槽四川人说方言,却有很多人吐槽上海和广东人说方言? 
  南方为何只有西南官话,而没有东南官话? 
  想问问为什么那么多人鄙视广东话(粤西方言)? 
  骂《爱情神话》这部电影里的用沪语对白,就是“歧视”,“格局小”,“排外”的到底是哪些人? 

前一个讨论
中国科学院(大学)在国外的认可度怎么样,出国留学的时候是不是被当什么层次的院校对待的呢(详情见下)?
下一个讨论
上海人看不起上海大学吗?





© 2024-12-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-22 - tinynew.org. 保留所有权利