百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



萌生出文言文和白话文两种书面语表达方式的现象是中国独有的吗?在其他国家有没有类似情况?为什么? 第1页

  

user avatar   be5invis 网友的相关建议: 
      

文白不一致的现象非常普遍,如欧洲的拉丁语和民族语言,如阿拉伯的 Fuṣḥā 和各地方言。

而中国的特殊性在于,汉字是语素文字,因此你在阅读古典文献的时候,古汉语和现代汉语中间复杂的语音流变、词汇流变甚至语法流变(有人认为上古汉语很可能有性数格变化)被汉字完全挡住了,词还是那些词,只是语法有些差异。而欧洲和阿拉伯的文字是表音文字,语音和词汇的变化如数体现在了文字上,所以你不会认为拉丁语是「文言法语」「文言意大利语」,而认为是独立的语言。




  

相关话题

  阅读古代文章究竟能不能只看白话翻译? 
  中国有哪些描写随机过程的古诗词? 
  如何将“君君臣臣父父子子”翻译成日文? 
  有哪些古诗词句子,堪称经典应当流芳百世,却不为大多数人所知? 
  为什么现代汉语中的「借」与「贷」都有「借入」「借出」的双重意思? 
  近代推行白话文后,古代文言文作品是否没有几个人能懂了?有一种兼顾文言和白话的方法吗? 
  文言文为何被取代? 
  在《烛之武退秦师》晋侯和秦伯哪个地位高?翻译过来是晋文公和秦穆公,可是《左传》说的就是晋侯秦伯? 
  取名乾通何意?古文中乾通的意思是? 
  至少要掌握几门现代方言/语言,才能在不查资料的情况下准确推出一个字在中古汉语中的读音? 

前一个讨论
怎么评价2014年黑龙江肇东8000名教师大罢工这件事?
下一个讨论
请问为什么提到君士坦丁堡的陷落就是“吊死威尼斯总督”?





© 2025-05-31 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-31 - tinynew.org. 保留所有权利