大家估计蛮多人都知道,法语里的“我爱你”是Je t'aime.
甚至可能还有不少人知道,法语里bien和beaucoup是表示程度的。类似于中文的“挺”、“很”、“蛮”、“非常”之类的表达。比如说,法语里要表达“非常感谢”,就是Merci beaucoup。诸如此类。
但是,要是表示“我爱你”的Je t'aime和表示程度的bien/beaucoup放在一起,却并不是表示“我很爱你”或“我非常爱你”。相反,Je t'aime beaucoup或Je t'aime bien表示的是“我很喜欢你”,而“我很喜欢你”则一般仅仅是对朋友说的,而非对恋人说的。
换句话说,如果你对别人表白说Je t'aime,别人给你回了一句Je t'aime beaucoup或Je t'aime bien,那并不代表对方接受了你的表达。相反,这个回复意味着对方给你发了一张好人卡...
古典叙利亚语(Classical Syriac)西部方言
男对女:ܪܳܚܶܡ ܐ̱ܢܳܐ ܠܶܟ݂ܝ Roḥem no lekh
男对男:ܪܳܚܶܡ ܐ̱ܢܳܐ ܠܳܟ݂ Roḥem no lokh
女对男:ܪܳܚܡܳܐ ܐ̱ܢܳܐ ܠܳܟ݂ Roḥmo no lokh
女对女:ܪܳܚܡܳܐ ܐ̱ܢܳܐ ܠܶܟ݂ܝ Roḥmo no lekh
ܐܶܢܳܐ ʔeno:主格独立人称代词,“我”
ܐ̱ܢܳܐ [ʔe]no,实际发音no:谓语性独立人称代词,“我是”
ܪܚܶܡ rḥem:pe'al型及物动词,将来式ܢܶܪܚܰܡ nerḥam,“爱”
ܪܳܚܶܡ roḥem:动词ܪܚܶܡ rḥem(爱)的阳性主动名词绝对式,强调式为ܪܳܚܡܳܐ roḥmo
ܪܳܚܡܳܐ roḥmo:动词ܪܚܶܡ rḥem(爱)的阴性主动名词绝对式,强调式为ܪܳܚܶܡܬ݂ܳܐ roḥemtho
ܐܰܢ̱ܬ̇ ʔa[n]tt,实际发音att:主格独立代词,第二人称阳性“你”
ܐܰܢ̱ܬ̇ܝ ʔa[n]tt[i],实际发音att:主格独立代词,第二人称阴性“妳”
ܟ݂ ܳ -okh:属格接尾代词,第二人称阳性“你”的接尾形式
ܟ݂ܝ ܶ -ekh[i],实际发音-ekh:属格接尾代词,第二人称阴性“妳”的接尾形式
ܠ l-:介词,表所属、方向,或作为直接宾语标志
ܠܳܟ݂ lokh:介词l- + 接尾代词 okh,“属于你;对你”
ܠܶܟ݂ܝ lekh:介词l- + 接尾代词 ekh,“属于妳;对妳”
基本句型:
主动名词绝对式 + 谓语性人称代词 + 介词 + 结尾代词
“爱...的” + “我是” + “对/向” + “你/妳的”
1、ܪܳܚܶܡ roḥem和ܪܳܚܡܳܐ roḥem
古典叙利亚语动词的最基本词型是pe'al,或作p'al,其变体为pe'el或作p'el,原型为第三人称阳性单数过去式,还可派生将来式、主动名词以及被动名词。以pe'al型及物动词ܪܚܶܡ rḥem(爱)为例:
过去式:ܪܚܶܡ rḥem(他爱了)
将来式:ܢܶܪܚܰܡ nerḥam(他将要爱)
主动名词:ܪܳܚܶܡ roḥem(我/你/他是爱...的)
被动名词:ܪܚܺܝܡ rḥim(我/你/他被...爱)
古典叙利亚语的名词和形容词有绝对式、强调式和构建式三种状态。
绝对式是单词的基本形态;强调式是最常见的形态,大多出现在词典中,特点是单数都以-ā/-o结尾,源于古阿拉姆语后置定冠词-ā;构建式用于单词被另一个名词或代词修饰时的状态,等于阿拉伯语正偏组合的正次。
阳性主动名词绝对式ܪܳܚܶܡ roḥem(我/你/他是爱...的),其强调式为ܪܳܚܡܳܐ roḥmo。
阴性主动名词绝对式ܪܳܚܡܳܐ roḥmo(我/妳/她爱),其强调式为ܪܳܚܶܡܬ݂ܳܐ roḥemtho
主动名词的绝对式可表示动词的一般现在时。
2、ܐ̱ܢܳܐ [ʔe]no
古典叙利亚语的主格独立人称代词可变化为一种特殊的谓语性代词形式,意义类似于英语的系动词,位于名词或形容词之后。
第一人称主格独立代词ܐܶܢܳܐ ʔeno(我)的谓语性人称代词形式为ܐ̱ܢܳܐ [ʔe]no,实际发音no,表示“我是...”。
主动名词绝对式加谓语性人称代词即可组成一个句子:
ܪܳܚܶܡ ܐ̱ܢܳܐ roḥem no:(阳性)我爱...
ܪܳܚܡܳܐ ܐ̱ܢܳܐ roḥmo no:(阴性)我爱...
这句话字面意思是I am a lover [of ...],实际意思是I love...
3、介词短语ܠܳܟ݂ lokh与ܠܶܟ݂ܝ lekh
这个介词短语由介词ܠ l-与属格结尾人称代词ܟ݂ ܳ -okh/ܟ݂ܝ ܶ -ekh组成。
介词ܠ l-有“给...”、“属于...”、“向...”等含义,与动词或表一般现在时动作的主动名词搭配时,表示作为直接宾语标志。
属格接尾人称代词ܟ݂ ܳ -okh(你的)的主格独立形式是阳性的ܐܰܢ̱ܬ̇ ʔa[n]tt,实际发音att。
属格接尾人称代词ܟ݂ܝ ܶ -ekh(妳的)的独立形式是阴性的ܐܰܢ̱ܬ̇ܝ ʔa[n]tt[i],实际发音也是att。
因此:
ܪܳܚܶܡ ܐ̱ܢܳܐ ܠܶܟ݂ܝ Roḥem no lekh
爱...的人-阳性 我是 对妳
(男对女:我爱你)
ܪܳܚܶܡ ܐ̱ܢܳܐ ܠܳܟ݂ Roḥem no lokh
爱...的人-阴性 我是 对你
(女对男:我爱你)
我
古典叙利亚语:ܐܶܢܳܐ ʔeno
阿卡德语:anāku
希伯来语:אֲנִי ʔanī
阿拉伯语:ʔanā
你(主格独立)
古典叙利亚语:ܐܰܢ̱ܬ̇ ʔa[n]tt
阿卡德语:atta
希伯来语:אַתָּה ʔattah
阿拉伯语:ʔanta
你的(属格接尾)
古典叙利亚语:ܟ݂ ܳ -okh
阿卡德语:-ka
希伯来语:ךָ -khā
阿拉伯语:-ka
妳(主格独立)
古典叙利亚语:ܐܰܢ̱ܬ̇ܝ ʔa[n]tt[i]
阿卡德语:atti
希伯来语:אַתְּ ʔatt
阿拉伯语:ʔanti
妳的(属格接尾)
古典叙利亚语:ܟ݂ܝ ܶ -ekh[i]
阿卡德语:-ki
希伯来语:ךְ -ēkh
阿拉伯语:-ki
维吾尔语有很多表达爱的句子,表达意思与“我爱你”完全一样的也老、新两个方式
老:sizge ax'iqmen
新:sini so'yimen
维吾尔族虽然过去几百年里全民信教,宗教对男女关系有极为严格的规定。但是,维吾尔族是特别浪漫的民族,对爱情十分的包容和开放,神话故事、诗词、民谣和木卡姆都是直接表达爱,在表达爱上好不含蓄,爱的最高境界是入魔。我爸当年给我妈写的情诗有百八十首,抄录的情诗有满满的三个册子,全是我爱你,我爸追我妈比我浪漫和直接。
gheripman ax'iqmen x'ipasiz
miskinmen bic'are dawa siz