首页
查找话题
首页
翻译外文中的方言俚语时,用中国的方言代替合适吗?
翻译外文中的方言俚语时,用中国的方言代替合适吗? 第1页
1
Ivony 网友的相关建议:
其实这里有个问题,汉字是表意文字,方言同字不同音,所以方言微妙的区别也很难透过文字体现。
不过汉字近年来也有向表音演化的迹象。如:额滴个神啊
翻译外文中的方言俚语时,用中国的方言代替合适吗? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
为什么部分人一开始就是教孩子讲普通话而非方言?是推广普通话的原因吗?
说一个人 owlish 究竟是什么意思?
为什么『Côte d'Ivoire』译作『科特迪瓦』而不被译作『象牙海岸』?
你所在的领域里,有哪些堪称开山之作的论文?
如果一类只有一种性别具有智能的生物发展出了文明,该文明会怎样发展?
怎么用西安话跟男朋友对骂?
怎么看一本书翻译得好不好?
至少要掌握几门现代方言/语言,才能在不查资料的情况下准确推出一个字在中古汉语中的读音?
为什么吐槽导师的帖子几乎全是理工科类?文科的研究生都在干嘛?
为何胶辽官话的分布显得很逼仄?
前一个讨论
如何看待目前仅有中国标准动车组(复兴号)计划进行京沪高铁 350km/h 复速运行?
下一个讨论
面试别人的时候,不管问啥问题,他都回答得特别精彩,是怎样的一种体验?
相关的话题
文科对社会的意义有哪些?
「fair enough」这个短语有合适的对应中文说法吗?
《逆转裁判 成步堂选集》官方中文版的翻译质量如何?
英文里有中文「加油」的近似说法吗?
为什么粤语作为一种地方方言一度会有这么大的文化影响力?
你见过哪些最糟糕的翻译?
为什么「师范大学」英文名是「Normal University」?
如何评价上海田子坊出现“标准吴语字”空中长廊?
按目前这种情况,中国会掉进中等收入陷阱吗?
翻译外文中的方言俚语时,用中国的方言代替合适吗?
这次新冠疫情在历史上会留下怎样浓墨重彩的一笔?
大学里的人类学专业到底是学什么?
阅读古代文章究竟能不能只看白话翻译?
中国方言在未来(几代人后)会失传吗?
大家怎么看待机器翻译和人工翻译?机器翻译是否可以取代人工翻译?
为什么中文不把日本天皇翻译成国王?
如何获取微观数据?
阅读古代文章究竟能不能只看白话翻译?
能否构拟出原始客语,会是什么样的?
如何找靠谱的翻译公司?
哪个省的方言最多呢?
一个国家的好不好应该看哪些方面,就像看一个人好不好,是不是只看他有钱?
哪些国家有公认的第二国歌?
如果一类只有一种性别具有智能的生物发展出了文明,该文明会怎样发展?
为什么在翻译外国人人名的时候,其间隔号有时是“·”,有时是“-”?
为什么很多外语片电影名称翻译中文时不直译?
重庆和四川是不是把方言保护得比较好?
如何委婉地表达「以你的智商,我很难和你解释」?
各地方言喝水都怎么说?
是什么导致了大部分男生选择理科?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-05-08 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-08 - tinynew.org. 保留所有权利