百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



国内有哪些新锐的英文译者(主要是文学作品翻译)? 第1页

  

user avatar   hifate 网友的相关建议: 
      

我……………毛遂自荐行吗,很新锐哒

------------------必须更新分割线--------------------


谢谢大家的支持。陌生人的伤害像是藏在鱼肉里的刺,总会出其不意地刺痛你;而陌生人的支持则总让我想到曾经有次在饥肠辘辘的深夜看到街口一家夫妻营业的水饺摊,如果我的眼睛湿润了,还可以找借口推说是热气蒸腾,熏的。

我很年轻,从来不想掩饰自己的经验不足。我想做并且正在做的是把喜欢的书给更多中国和我一样年纪、生活在一个时代的人看到。

每次读到《克利斯朵夫》中的“江声浩荡,自屋后上升”时,我的心都因为虔诚而颤栗。这样的译文是艺术,也是我毕生的目标。

谢谢一路上他人给予的支持和机遇。今年年底,希望你们能够接受和喜欢一个年轻译者的作品:Maugham的首部代表作“ Of Human Bondage”

(我态度很认真。每一个点赞的评论的人,你们也许不知道这种支持会给我怎样的力量和温暖!为什么修改最后一句话?因为已经有几十个人发地址了,我全都存下来了




  

相关话题

  如何翻译 You are as beautiful as the stars at night? 
  如何用英语优雅地翻译「铁观音」「龙井」「普洱茶」呢?还有哪些看着很难,但是很有趣的汉译英? 
  上海地铁各站名的「路」字翻译为「Road」是否合适? 
  为什么部分香港金融行业从业者能接受英语,却不能接受普通话? 
  为什么汉语需要另造词汇?譬如:股份(shares)、期货(futures)、期权(options)? 
  为什么很多英语学习者都提到要看老友记? 
  英语是不是相当于全世界的“普通话”? 
  什么叫“不懂事”?可以怎样翻译? 
  如何看待英国以 Theresa May 为首的新内阁的所谓「官方繁体中文译名」? 
  最具简约美的英文单词你认为是哪个? 

前一个讨论
如何评价航班管家4小时内逃离北上广的活动?
下一个讨论
长沙有哪些好吃的本地小吃?





© 2024-06-01 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-06-01 - tinynew.org. 保留所有权利