百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



「割韭菜」、「薅羊毛」等等这些词用英语怎么说? 第1页

  

user avatar   thinkraft 网友的相关建议: 
      

跟「割韭菜」本质意思最接近的词应该是「scam sb.」(骗钱)。有人嫌难听,字面翻译成「reap from sb.」也没毛病。

「薅羊毛」的英语是「clip coupons」(蹭打折优惠)。热衷于薅羊毛占便宜的人叫做「coupon clipper」。




  

相关话题

  如何看待冯唐翻译《飞鸟集》受争议,在微博晒出托福成绩? 
  媒体批「yyds」「绝绝子」等网络用语,称人们离开「梗」就不会说话了,网络用语真的会影响表达能力吗? 
  等到了明年,9012的梗该怎么用。。? 
  你见过哪些让你瞠目结舌的英语翻译? 
  XXOO这个词是怎么来的? 
  媒体批「yyds」「绝绝子」等网络用语,称人们离开「梗」就不会说话了,网络用语真的会影响表达能力吗? 
  如何看待这种网络言论及言论自由? 
  为何大陆把新西兰的基督城译为「克赖斯特彻奇」? 
  说「认真你就输了」的人是什么样的心态? 
  请问上外翻译大一学生要不要转专业到法学院? 

前一个讨论
为何 Linux 或 PowerShell 中运行脚本需添加「./」?
下一个讨论
为什么很多国产字体的日文假名和希腊俄文字母做得很不走心?





© 2024-12-18 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-18 - tinynew.org. 保留所有权利