百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



泰国最高法院(ศาลฎีกา)为什么翻译为“大理院”? 第1页

  

user avatar   huang-yuan-jiang-80 网友的相关建议: 
      

负责把这些政府单位机构翻译成华语,基本上是华侨和华人做的事,以前大多数华人看华文报纸,关于泰国事物,报社都要翻译成华文,我们离开大陆了,带来的语言是当时的语言,翻译时候,会运用离开大陆时候的词汇,像泰国的จังหวัด,翻译成“府”,而不翻译成“省”,ผู้ว่าราชการจังหวัด翻译成“府尹”,不是“省长”。




  

相关话题

  《蜘蛛侠 3》英文片名 Spider-Man: No Way Home 有哪些信达雅的中文译名? 
  如何看待「泰国废妃已经死亡,尸体已经火化完毕,其母癫痫病发作被送医」的传闻? 
  为什么 Roma 叫罗马,而不是柔马? 
  《只狼•影逝二度》这个名字翻译得好吗? 
  如何看待泰国经济跌入20多年以来低谷? 
  中泰铁路的建设对中国,云南,泰国,越南老挝有什么深远影响? 
  泰国人妖是对穷人家儿童的一种摧残,为什么政府不禁止,没有这方面的保护法吗? 
  用梵漢對音的風格來翻譯歐美、中東、非洲、美洲的常用人名、土著人名、地名的話,會是什麼樣的? 
  东南亚房产有哪些坑呀?例如泰国?在泰国生活有什么优势? 
  对游人来说,金三角真的很危险吗? 游人进入这块地区被发现了会被怎么处置? 

前一个讨论
如何评价知乎用户LiveFreeOrDie?
下一个讨论
女儿和非裔同学互赠礼物,我将她关禁闭造成关系恶化,如何处理?





© 2025-02-27 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-02-27 - tinynew.org. 保留所有权利