首页
查找话题
首页
没有功劳也有苦劳怎么翻译?
没有功劳也有苦劳怎么翻译? 第1页
1
goldentycoon 网友的相关建议:
Pains also count, even without gains.
没有功劳也有苦劳怎么翻译? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
“约谈”该如何翻译?
学小语种到底是怎样一种感觉?
「非常希望在这里学习的机会能让我的理性和感性的素养得到升华」该怎么翻译成英文?
「How do you do?」直译是什么?
孙仲旭先生的离去是不是表现了当前社会翻译家们生存状况堪忧?
为什么《人間失格》要翻译为“人间失格”?
有哪些妙不可言的翻译?
为什么party会翻译成“派对”而不是“啪踢”或者“聚会”的?
为什么Ghost of Tsushima会被翻译成《对马岛之魂》?
“岁华尽摇落,芳意竟何成”应该怎么翻译成英文?
前一个讨论
如何看待2014年顿涅茨克民兵抓获3名乌克兰安全局特种部队军官,并将他们在媒体前蒙眼脱裤?
下一个讨论
最近重新看了一遍碟中谍系列,谍影重重系列,为什么这种美国间谍天天要去欧洲搞活动?怎么不去本土呢?
相关的话题
「变态」用英语怎么说?
外国小说被翻译成中文后的语言风格是原作者的还是翻译的?
为什么“Mr. King”的汉语翻译不是王先生而是金先生?
civil engineering 为什么翻译为「土木工程」?
有哪些常见的中文句式是受外来语影响的?
为什么 Anthony 会被翻译成安东尼,而不是安瑟尼?
文学名著最好的汉语译本有哪些?
你知道哪些令人拍案叫绝的英语成语翻译?
如何把“春光明媚”一词翻译成满语?
”1/4中俄混血“用英文怎么说?
“约谈”该如何翻译?
你见到过最离谱的翻译是什么?
你见到过最离谱的翻译是什么?
想从闲鱼买一个翻译笔。上面说是网易翻译笔专业版,全新未拆封,价格七百多点。可信吗?
蒙古语 也可·亦热敦 翻译成汉语是什么意思?
炉石传说游戏设计中有哪些鲜为人知的梗?
mother fucker一词如何优雅地直译成中文呢?
全面战争战锤二有哪些好的英译中翻译?
为什么 Laos 要译成老挝,作为一个国家名感觉很难听?
「至于吗?」如何用英文翻译?
为什么《悲惨世界》里的Jean Valjean要翻译成“冉阿让”?
有「日式中文」「英式中文」的翻译腔,有没有「法式中文」「德式中文」「俄式中文」「意式中文」?
我很怀疑你们是真的能无字幕听懂英文电影吗?
提供住宿为主的Hotel为什么中文会翻译成“酒”店(“饭”店)?
软件/机器翻译足够智能以后,还需要学外语么?
汉语、普通话、国语、华语、中文之间有什么区别和关系?对应的英语分别是什么?
天坛景区内的文字介绍把祭祀对象换成上帝是否妥当?如果有问题如何向天坛的管理人员提出意见?
为什么「Swiss」翻译成「瑞士」,而不是「斯威斯」等其他音译?
如何用英语翻译诗句「月下白莲花」?
日本的「警視庁」的对应翻译是什么呢?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-05-19 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-19 - tinynew.org. 保留所有权利