百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



怎样把西方人名翻译成维吾尔族人名的风格? 第1页

  

user avatar   reseted1579091819694 网友的相关建议: 
      

掌握以下几个要点就很简单

(1)西方人姓名的每个字母都给念出来,不要出现省略的字母和音;

Theresa>>tërsaxan 塔热撒汗

(2)西方人名的每个字母确定一个独立的音,不要出现一个符合多重发音,做到一个音对应一个符号;

Mary>mariye玛依热

trump>>turupjan吐热普江

(3)女性名字后面加个“古丽”和“汗”后缀,男性名字后面加“axon”和“jan”后缀;

obama>>obamajan阿巴麻江

Justin>>jastunjan佳思土尼江

Michelle >>michalxan 米查拉罕or michallagul米查拉古丽

(4)元音要符合和谐规律,辅音要替换;

David>>Davut达吾提

(5)太啰嗦的音进行简化;

Elizabeth>>elzabetgul阿扎贝提古丽

(6)善于用双重名。

Emmanuel >>eminmenul伊敏麻努力




  

相关话题

  中文是否应该停止用汉字音译外来人名、地名,改为直接使用原文呢? 
  关于饕餮的一段话,文言文怎么翻译? 
  汉语里有哪些意想不到的外来词? 
  为什么希腊神话专名翻译频繁出现不常用的「忒(tè)」而不是「特」? 
  维吾尔文化与土耳其文化有哪些差异? 
  《冰与火之歌》中文版翻译质量如何? 
  如何看待西方主流媒体对塞尔维亚球迷反战横幅事件的集体沉默? 
  Victor Hugo的姓为什么要翻译成「雨果」? 
  同传、口译、笔译的薪水如何? 
  诺兰导演的新电影《TENET(信条)》有无更加信达雅的中文译名? 

前一个讨论
西欧人有没有对奥斯曼帝国统治下的希腊的情况进行记载或描述?
下一个讨论
大同城墙南门瓮城的修建有哪些依据?





© 2025-03-03 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-03-03 - tinynew.org. 保留所有权利