百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



中古调式中的名字有翻译错误吗? 第1页

  

user avatar   zhou-jia-hua-67-41 网友的相关建议: 
      

這兩個調式的名字來自於古希臘的兩個地名:

Ἰωνία /i.ɔː.ní.aː/

Αἰολία /ai̯.o.lí.aː/

拉丁語把它們分別轉寫成Ionia和Aeolia,發音也沒有多大的差異。可以看出Ionia在古希臘語裡是“伊”開頭的,Aeolia在古希臘語是“愛”開頭的。

然而英語從拉丁語借來這兩個詞的時候,並沒有按照希臘語或拉丁語的發音來念,而是按照英語的拼寫規則來發音了。具體而言,Ionia在英語的拼寫規則看來,就是開音節I+(重讀)開音節O+nia,Aeolia就是開音節E[1]+(重讀)開音節O+lia。這些開音節元音的發音和希臘語或拉丁語裡已經完全不是一回事了,因為發生了元音大推移:

開音節I /iː/ > /aɪ/

開音節E /εː/或/eː/ > /iː/

開音節O /ɔː/ > /oʊ/

相應的,這兩個詞的發音在英語裡也就變成了:

Ionia /aɪˈəʊnɪə/

Aeolia /iːˈəʊlɪə/

“愛”和“伊”的發音,和希臘語拉丁語相比正好顛倒了。所以如果從古希臘語翻譯這兩個名詞,或者從英語來翻譯這兩個名詞,就會得到完全相反的音譯。

参考

  1. ^ ae這個雙元音在晚期拉丁語裡單化成了/εː/,所以拉丁借詞裡的ae在英語拼寫裡等同於e。



  

相关话题

  请问可以帮我看看哪里写错了嘛? 
  为什么技术分析三大假设第一条原句用discount这个词? 
  为何有人喜欢将外文翻译成文言文? 
  “和谐音”是主观的还是客观的? 
  你在做陪同口译时有什么搞笑、离奇的经历? 
  如何像是一个没学过英语的人一样再重新学习英语? 
  模仿老外读英语,为什么感觉语音语调,重音,连读啥的都是按老外一样读的,但是录音后听起来还是那么平? 
  请问有没有作曲家炫配器法的曲子推荐 ,比如只用一个和弦来写整个曲子的? 
  天坛景区内的文字介绍把祭祀对象换成上帝是否妥当?如果有问题如何向天坛的管理人员提出意见? 
  有没有自学新概念英语的方法? 

前一个讨论
为什么歌手唱歌,音高有微小偏移颤动,会觉得有感情好听,过准了反而怪异,有什么作曲理论可解释这点吗?
下一个讨论
为什么公司很反感员工报工伤保险?





© 2024-12-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-22 - tinynew.org. 保留所有权利