首页
查找话题
首页
为什么 Auschwitz(奥斯维辛)不音译为「奥辛维斯」?
为什么 Auschwitz(奥斯维辛)不音译为「奥辛维斯」? 第1页
1
zhang-fei-25-74 网友的相关建议:
有些人会点英语就感觉全世界都用英语,以至于产生了许多奇葩问题。比如希腊(Greece),德国(Germany)是不是翻译错了等等。
为什么 Auschwitz(奥斯维辛)不音译为「奥辛维斯」? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
为什么IT书籍的翻译质量相比其他尤其被诟病?
「虹膜」一词是怎么来的?
为什么 Laos 要译成老挝,作为一个国家名感觉很难听?
将「リーガルハイ」(Legal High)的中文译名译为「胜者即正义」是否妥当?
大家怎么看待机器翻译和人工翻译?机器翻译是否可以取代人工翻译?
为什么过去的「机器猫」改叫成了「哆啦A梦」?
如何找靠谱的翻译公司?
像冰岛语这种只有几十万甚至几万人使用的语言的文化出版产业是什么情形?
为什么很多网友特别喜欢抱怨外文书籍的翻译问题?是这些人外文水平高,还是有点作秀的成分?
电影字幕中可以出现哪些标点符号?
前一个讨论
如何看待「东北青年们的入职选择:有编制扫大街也行」?
下一个讨论
俄罗斯没落了吗?
相关的话题
有没有比原作出彩的译文?
为什么汉语中欧美非澳等地的人名是音译的,日韩等东亚国家人名是翻译过来的?
谷歌翻译原理是什么,从语言A到B,中间是否要翻译成中介语言C(如英语)?
civil engineering 为什么翻译为「土木工程」?
有没有比原作出彩的译文?
秀恩爱死得快用英文肿么说?
要用英语翻译“房间的门打开了”可以翻译成The door of the room is open吗?
你见过哪些最糟糕的翻译?
USA 是谁翻译成美国的?
有什么意思是中文一个词就能表达清楚的,但是用英文表达却很难?
纳粹为什么兴建集中营,而不是直接杀害?
你见过哪些让你瞠目结舌的日语翻译?
你自己最喜欢的英文台词是哪一句?翻译成中文是什么?
你在做陪同口译时有什么搞笑、离奇的经历?
把「robust」翻译为「鲁棒」最早起源于哪里?
你在做陪同口译时有什么搞笑、离奇的经历?
对于计算机软件的界面元素 menu,「选单」等译法是否比「菜单」更合理?
你见过哪些错误或者不太恰当的翻译?
为什么「Putin」会被翻译成「普京」?
如何评价“希波格拉底”是“岐伯”的音译这一说?
如何信达雅的翻译英语“We stand for wildlife,stand with us.”?
日本翻译外国电影名称时,经常采用音译,而非意译的原因是什么?
《蜘蛛侠 3》英文片名 Spider-Man: No Way Home 有哪些信达雅的中文译名?
怎么翻译A great man doesn't seek to lead. He's called?
假如二战前的德国人早便知道集中营存在,他们还会支持纳粹政权吗?
如何进行学术文献翻译?
the Great 翻译成「大帝」准确吗?一共有多少大帝?
为什么苹果要使用「拷贝」「抹掉」「好」等听起来不是很正式的翻译?
如何将“差不多得了”信达雅地翻译为英文?
古希腊的人名有什么含义?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-06-28 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-06-28 - tinynew.org. 保留所有权利