首页
查找话题
首页
为什么 Auschwitz(奥斯维辛)不音译为「奥辛维斯」?
为什么 Auschwitz(奥斯维辛)不音译为「奥辛维斯」? 第1页
1
zhang-fei-25-74 网友的相关建议:
有些人会点英语就感觉全世界都用英语,以至于产生了许多奇葩问题。比如希腊(Greece),德国(Germany)是不是翻译错了等等。
为什么 Auschwitz(奥斯维辛)不音译为「奥辛维斯」? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
为什么 Ottoman 音译过来却成了奥斯曼?
为什么原神钟离的大招语音「天动万象」在英文版里要被翻译为"I will have order"啊?
εἰδέναι δὲ ἄνθρωπον ἐόντα κῶς χρὴ τὸ βέβαιον 该如何理解?
作为读者,你觉得美国人文章里的英制单位在翻译时应该换算成公制吗?
为什么 Common Law 的翻译是普通法?
中文里最好的音译舶来词是哪个?
为什么过去的「机器猫」改叫成了「哆啦A梦」?
如何评价张卜天?
如何优雅地翻译「I had a crush on you.」?
最具简约美的英文单词你认为是哪个?
前一个讨论
如何看待「东北青年们的入职选择:有编制扫大街也行」?
下一个讨论
俄罗斯没落了吗?
相关的话题
融媒体翻译成英文应该是什么样?
为什么英文中的 phoenix 被翻译成中国的凤凰?两者应该不是同一种生物吧?
孙仲旭先生的离去是不是表现了当前社会翻译家们生存状况堪忧?
为什么很多网友特别喜欢抱怨外文书籍的翻译问题?是这些人外文水平高,还是有点作秀的成分?
这段梵语是什么意思?求大神翻译?
在进行翻译时如何避免「翻译腔」?怎样解决我翻译出来的语言过于生硬的问题?
《毒液 2》片名正式定为《VENOM: Let There Be Carnage》中文名应该怎么翻译?
如何进行学术文献翻译?
圣女贞德英文名明明是 Jeanne d'Arc,翻译过来应该是「珍妮·达克」,为什么叫「贞德」?
请教一句话,“Ζω χωρίς λύπη.”
为什么只有specifically, 没有specificly的拼法?
sandwich 为什么音译成「三明治」?
哪些专业名词翻译得特别烂?
中山大学研究员杨某因大学生在豆瓣打差评向学校举报,是出于什么样的动机?会造成哪些影响?
英文学术文献翻译软件有哪些推荐?
如何练习英语翻译,有什么方法和技巧吗?
你见过哪些让你瞠目结舌的日语翻译?
哪些翻译让你感叹「语言是如此之美」?
桌游说明书的翻译有哪些步骤?分别有什么技巧?
如何找靠谱的翻译公司?
the Great 翻译成「大帝」准确吗?一共有多少大帝?
假如二战前的德国人早便知道集中营存在,他们还会支持纳粹政权吗?
「To say goodbye is to die a little.」这句话如何翻译才更加信达雅?
如何进行学术文献翻译?
为什么『Côte d'Ivoire』译作『科特迪瓦』而不被译作『象牙海岸』?
为什么过去的「机器猫」改叫成了「哆啦A梦」?
为什么俄罗斯的城市有的叫某某堡有的叫某某格勒?其中有什么区别?
英女王对于图灵的「Pardon」可否翻译为「平反」?
如何模仿俄式翻译腔?
在金庸小说的英文版中,是如何翻译各种武功名的?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-02-27 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-02-27 - tinynew.org. 保留所有权利