首页
查找话题
首页
为什么 Auschwitz(奥斯维辛)不音译为「奥辛维斯」?
为什么 Auschwitz(奥斯维辛)不音译为「奥辛维斯」? 第1页
1
zhang-fei-25-74 网友的相关建议:
有些人会点英语就感觉全世界都用英语,以至于产生了许多奇葩问题。比如希腊(Greece),德国(Germany)是不是翻译错了等等。
为什么 Auschwitz(奥斯维辛)不音译为「奥辛维斯」? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
四六级考试有哪些神翻译?
英文学术文献翻译软件有哪些推荐?
为什么《人間失格》要翻译为“人间失格”?
历史上有哪些翻译得很失败的例子?
是否以英语为母语国家的人能接受假名罗马字音译的英文,却不能接受用汉语拼音音译英文?为什么?
翻译作品中,外国人应不应该说成语?
英译中,表达如’ Oh my god’直译为“啊,我的上帝”是否合理?
《毒液 2》片名正式定为《VENOM: Let There Be Carnage》中文名应该怎么翻译?
广州地铁的英文译名为何是「metro」而非「underground」或「subway」?
论文的外文翻译在哪个网站找靠谱?
前一个讨论
如何看待「东北青年们的入职选择:有编制扫大街也行」?
下一个讨论
俄罗斯没落了吗?
相关的话题
大家是如何看待有些译员在翻译文章时,先机翻,然后在机翻的基础上进行修改和润色?机翻是否可取呢?
怎么看一本书翻译得好不好?
为什么 Ottoman 音译过来却成了奥斯曼?
为什么哈利波特英汉对照版翻译的这么慢?
纳粹刽子手要被翻译成“太保”可以,加上“盖世”总觉谄媚,谁翻译的又为什么?
中国以外的一些国家是怎么翻译元素周期表的?
中国翻译界泰斗许渊冲去世,享年 100 岁,他有哪些译文让你印象深刻?你能在许老身上学到哪些?
「纠结」用英语怎么说?
大陆为何改「矽」为「硅」?
我们为什么把一战中的两个联盟翻译成协约国与同盟国?
为什么有些游戏国配会让人觉得翻译腔很严重?
为什么 PowerPoint 不直译成“能量点”,而是叫“幻灯片”?
请问“对标”如何翻译成英文?
为什么有一种观点认为「小」是 Sirius 译成「小天狼星」的点睛之笔?
请问下面的英文句子中against有啥用?还有这句话的翻译姿势是什么?
怎么把“凛冬将至”“冬天来了”翻译成英文并译出区别?
定律(law)和定则(rule)有何区别?
中国翻译界泰斗许渊冲去世,享年 100 岁,他有哪些译文让你印象深刻?你能在许老身上学到哪些?
有机物如「苯」「萘」「菲」「蒽」的名字是哪来的?为什么要叫这样的名字?
「Lambda calculus」翻译为「Lambda 表达式」是否妥当?
我该如何在十年后达到百万年薪?
The Sound of Silence 中,歌词 People talking… 哪个翻译更好?
怎么翻译A great man doesn't seek to lead. He's called?
有哪些因误译而长期被国人误解的概念与名词?
「fair enough」这个短语有合适的对应中文说法吗?
资中筠为何被尊称为先生?
如何看待教育部留学服务中心将法律职业博士(J.D.)翻译成职业法律博士文凭?
有哪些截然不同的译名其实有相同的原名?
知乎上有传闻说:资深英语翻译(十年工作经验)在中国一线城市的年薪能够达到二十万人民币以上,这是真的吗?
“姓关名羽字云长”的“字”怎样翻译成英语?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2024-12-25 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-25 - tinynew.org. 保留所有权利