首页
查找话题
首页
我该如何在十年后达到百万年薪?
我该如何在十年后达到百万年薪? 第1页
1
maplestreet 网友的相关建议:
你的问题应该是怎样才能发展与年薪百万相匹配的能力才对,至于怎样拿到太简单了啊:阿里P8、国内银行副行长、外资银行MD这个级别个个百万年薪以上咯。问题是这些职位有几个是通过考证考出来的呢?
我该如何在十年后达到百万年薪? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
孙仲旭先生的离去是不是表现了当前社会翻译家们生存状况堪忧?
为何韩国首都的汉语名称从「汉城」改为韩语音译而来的「首尔」?为何「东京」并未改为日语音译名?
同传、口译、笔译的薪水如何?
在金庸小说的英文版中,是如何翻译各种武功名的?
我想自学 2~3 年英语,再通过笔译挣钱。这条路靠谱吗?
考托福、雅思、GRE 对不出国的人有什么意义?
你见过哪些笑死人的神翻译?
严肃(尤其现代)音乐有什么难以翻译或者说准确翻译的专业术语?
将国外一些牛逼期刊的学术论文翻译成中文版本可行吗?
广州雅思培训机构哪家好?
前一个讨论
如何看待安哲建筑 2022 招聘,为乡村建筑设计师开出百万年薪?高薪资能否引导更多人从事乡建?
下一个讨论
信息化与数字化的区别在哪里?
相关的话题
诺兰导演的新电影《TENET(信条)》有无更加信达雅的中文译名?
不出国考雅思有意义吗?
为什么多数外国货币采用音译,唯独 dollar 被翻译成「元」?
西方神话中的龙与中国龙造型差异很大,为什么也译作「龙」?
你在翻译英文时遇到过哪些段子般的经历?
有哪些音译词让你察觉不到是音译的?
研究生留学哪个国家语言要求相对较低?
“姓关名羽字云长”的“字”怎样翻译成英语?
法国有世界顶尖的高校资源,但是为什么法国一线名校的中文译名的风格却如此三本?
先秦诸侯国国名应该如何用英语翻译?
雅思口语怎么获得考官好感?
哪些专业名词翻译得特别烂?
日本的「警視庁」的对应翻译是什么呢?
怎么看一本书翻译得好不好?
《魔戒》中的“the Shire”一词真的没有合适的中文意译用法吗?
为什么音译的词听起来很高大上,而一些中文词就很土?
如何评价鱼子酱字幕组翻译的俄剧《月之暗面》1、2两部?
将「リーガルハイ」(Legal High)的中文译名译为「胜者即正义」是否妥当?
在翻译类似《星球大战》的外文电影或者小说时,如何保留且让人理解其中原本外文语境的梗?
为什么Napoleon要翻译成「拿破仑」这样具有贬义的名字?
如何翻译 she is a cutest girl in her family too?
USA 是谁翻译成美国的?
炉石传说游戏设计中有哪些鲜为人知的梗?
《只狼•影逝二度》这个名字翻译得好吗?
我们为什么把一战中的两个联盟翻译成协约国与同盟国?
为什么Napoleon要翻译成「拿破仑」这样具有贬义的名字?
有哪些电影被名字毁了?
中文是否应该停止用汉字音译外来人名、地名,改为直接使用原文呢?
说一个人 owlish 究竟是什么意思?
在做游戏翻译时,有什么技巧方面的运用?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-05-30 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-30 - tinynew.org. 保留所有权利