首页
查找话题
首页
「Lambda calculus」翻译为「Lambda 表达式」是否妥当?
「Lambda calculus」翻译为「Lambda 表达式」是否妥当? 第1页
1
jeffz 网友的相关建议:
Lambda Calculus是Lambda演算。Lambda表达式是Lambda Expression。
「Lambda calculus」翻译为「Lambda 表达式」是否妥当? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
既然说要熟练学会英语这门语言技能不能翻译成中文理解,那么翻译专业如何学习英语呢?
“Fuck you”的翻译在中文中应该更倾向于“cnm”还是“tmd”?
怎么看待市面上的各种翻译笔,很多功能智能手机都可以实现,为什么还要用翻译笔呢?
爲什麽香港的馬路名字要翻譯的那麽奇特?
西方神话中的龙与中国龙造型差异很大,为什么也译作「龙」?
如何写出中文语感的英文呢?
为什么南朝鲜叫韩国?
用entity framework中查询时,是否有一种表达式最终无法翻译为sql语句?
为何有人喜欢将外文翻译成文言文?
为什么很多外语片电影名称翻译中文时不直译?
前一个讨论
为什么即使我重感情、对朋友能忍则忍,却依然交不到贴心的闺蜜?
下一个讨论
HR说最迟第二天给回复,却没回复,是企业道德问题吗?
相关的话题
同传、口译、笔译的薪水如何?
如何将「知乎」优雅地翻译为各种语言?
「fair enough」这个短语有合适的对应中文说法吗?
如何将“差不多得了”信达雅地翻译为英文?
为什么Napoleon要翻译成「拿破仑」这样具有贬义的名字?
不同语种中的不同姓名却出于同一来源是普遍现象吗?
上海地铁各站名的「路」字翻译为「Road」是否合适?
catti三级笔译适合什么样水平的人去考?
中文里最好的音译舶来词是哪个?
英文名叫莫妮卡的多吗?
希腊神话的人名翻译为何比起其他文化的翻译多了“忒”“喀”“丢”这类词,是故意为了区分还是因为读音?
如何看待时光网与豆瓣上影人与影片的译名?
「fair enough」这个短语有合适的对应中文说法吗?
为什么多数外国货币采用音译,唯独 dollar 被翻译成「元」?
没有功劳也有苦劳怎么翻译?
「非常希望在这里学习的机会能让我的理性和感性的素养得到升华」该怎么翻译成英文?
「Lambda calculus」翻译为「Lambda 表达式」是否妥当?
我是一名葡萄牙语专业学生,在未来翻译可能被人工智能替代,加上不喜欢此专业,不知要转行去其他领域还是?
什么叫理解英语的句意,而不是翻译成中文?
把外国小说翻译过来的时候为什么不把长度等单位换算过来呢?
怎样把西方人名翻译成维吾尔族人名的风格?
为何有人喜欢将外文翻译成文言文?
中国有那么多字幕组,是怎么做到一部作品有统一的译名?
the Great 翻译成「大帝」准确吗?一共有多少大帝?
有哪些让人忍俊不禁的翻译错误?
关于饕餮的一段话,文言文怎么翻译?
汉语里「公司」这个词是什么时候出现的?
sandwich 为什么音译成「三明治」?
“Fuck you”的翻译在中文中应该更倾向于“cnm”还是“tmd”?
土动力学中的shakedown theory怎么翻译合适?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2024-05-20 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-05-20 - tinynew.org. 保留所有权利