百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



这段梵语是什么意思?求大神翻译? 第1页

  

user avatar   mooncatcher 网友的相关建议: 
      

这不是梵语,是阿姆哈拉语。我提供个大概翻译:

ህመም የስሜቱ ክፍል ብቻ ነው ፡፡ በሁኔታው ተጨባጭ ሁኔታ የማይጸና የስነ-ልቦና ሽብር ፍፃሜው የማይቀር ነው ፡፡ ሥቃይና ጭንቀት በቅርቡ የማይታገሱ ይሆናሉ። በድርጊትዎ ምክንያት ቤተሰቦችዎ ደም ይፈስሳሉ። ለድርጊቶችዎ የዘላለም ሥቃይ ይሰማቸዋል
病痛乃感知的一种。真实而可感知的心理恐怖不可避免。苦闷与焦虑很快将变得难以忍受。你的家人正因你的行为而流血,因你的行为而接受永恒的折磨。

用词很怪,目测是有人先打了一段文字然后机翻成了阿姆哈拉语。我猜出处是推特?之前懂王确诊新冠的那条推文下有很多人刷这类阿姆哈拉语杂拌,还配上各类邪典图片,乍一看像是什么上古诅咒,实则low得不行。更重要的是,仅仅因为吉兹字母长得陌生就认为它是鬼画符、是可以肆无忌惮拿来诅咒他人的「恶魔文字」,实在是愚昧而麻木不仁的文化挪用行为。假设一群不识半个汉字的西方网友用极其蹩脚的中文刷所谓「诅咒符文」并大量传播还自我感觉高端,我想你我这些汉语母语者也会感到很不爽。




  

相关话题

  古希腊的人名有什么含义? 
  有什么意思是中文一个词就能表达清楚的,但是用英文表达却很难? 
  有哪些中文诗词歌戏,即使全部逐字翻译到欧洲语言,其本身意境和原有情感也不会丧失扭曲太多? 
  soccer 与 football 有什么区别?这种区别的来源是哪?这两个词具体适用范围是什么? 
  为什么多数外国货币采用音译,唯独 dollar 被翻译成「元」? 
  翻译他国政治组织的时候,何时适合使用音译,何时使用意译? 
  为什么《悲惨世界》里的Jean Valjean要翻译成“冉阿让”? 
  既然程序员可以理解为机器语言的翻译官,为什么程序员大多是男性? 
  为什么日本人名、品牌名走国际路线时几乎都使用罗马音转写,中国却喜欢用英文单词呢? 
  如何将“差不多得了”信达雅地翻译为英文? 

前一个讨论
花掉所有积蓄去游山玩水你觉得值得吗?
下一个讨论
为什么古希腊的雕塑都是白的?





© 2025-05-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-22 - tinynew.org. 保留所有权利